1 00:00:01,010 --> 00:00:30,010 片名:玩命快遞4:肆意橫行 The Transporter Refueled (2015) 2 00:00:22,010 --> 00:00:25,030 (法國理維埃拉,1995年) 3 00:00:29,010 --> 00:00:33,600 (秀,性愛商店) 4 00:00:36,030 --> 00:00:37,030 嘿 5 00:01:00,260 --> 00:01:01,930 哥們,這裏不能停車 6 00:01:02,310 --> 00:01:03,890 - 我們在做生意 - 我們也是 7 00:01:15,240 --> 00:01:16,360 快走 8 00:01:26,420 --> 00:01:28,080 你,過來 9 00:01:31,840 --> 00:01:33,710 告訴你認識的人,從現在起 10 00:01:33,800 --> 00:01:36,130 法國裏維埃拉的性產業歸我管 11 00:01:36,510 --> 00:01:37,590 你是誰? 12 00:01:40,600 --> 00:01:41,890 卡拉索夫 13 00:01:43,390 --> 00:01:44,390 去吧 14 00:01:50,900 --> 00:01:52,900 安娜,微笑 15 00:01:54,400 --> 00:01:55,740 微笑 16 00:01:56,570 --> 00:01:57,910 好姑娘 17 00:02:00,780 --> 00:02:02,700 - 你想為我工作嗎? - 是的 18 00:02:02,790 --> 00:02:03,790 很好,親愛的 19 00:02:07,000 --> 00:02:09,130 快點,姑娘們,去工作 20 00:02:09,210 --> 00:02:10,840 (俄語) 21 00:02:22,760 --> 00:02:24,640 試著享受它吧,安娜 22 00:02:49,100 --> 00:02:53,760 (十五年後) 23 00:02:55,380 --> 00:02:57,090 - 安娜? - 是我 24 00:02:57,170 --> 00:03:00,220 是我,都搞定了 我們都準備好了今晚行動 25 00:03:00,340 --> 00:03:02,430 - 一切都安排好了 - 很好 26 00:03:04,140 --> 00:03:05,390 - 安娜? - 說 27 00:03:05,850 --> 00:03:07,680 你確定你要這麼做? 28 00:03:08,180 --> 00:03:10,230 你知道的,現在取消還不晚 29 00:03:11,350 --> 00:03:13,520 在我完全搞定之前我不能停 30 00:03:13,650 --> 00:03:15,820 好的,我們按計劃進行 31 00:03:15,900 --> 00:03:16,860 我愛你 32 00:03:16,940 --> 00:03:18,070 我也愛你 33 00:03:54,250 --> 00:03:58,950 --- 玩命快遞4:肆意橫行 --- 34 00:04:00,950 --> 00:04:12,950 35 00:04:13,450 --> 00:04:14,590 (奧迪S8已連接) 36 00:04:20,010 --> 00:04:22,220 科技發展的太快了,對吧? 37 00:04:27,640 --> 00:04:30,600 我是說,當你認為他們 做不了什麼的時候 38 00:04:31,310 --> 00:04:33,100 他們就發明了其它的東西替代 39 00:04:33,980 --> 00:04:35,980 很快車子就能自動駕駛了 40 00:04:37,020 --> 00:04:39,070 讓你懷疑我這樣的人 是不是要淘汰了 41 00:04:41,030 --> 00:04:43,200 但是人們總是需要我這樣的人 對吧? 42 00:04:44,570 --> 00:04:45,950 把鑰匙交出來,小子 43 00:04:47,200 --> 00:04:48,620 (法語) 44 00:04:48,830 --> 00:04:50,370 但是鑰匙沒有任何用處 45 00:04:50,870 --> 00:04:53,330 你得知道,這輛車只能靠 駕駛員的指紋啟動 46 00:04:53,410 --> 00:04:54,710 只能由我開 47 00:04:57,040 --> 00:04:58,040 閉嘴 48 00:04:58,250 --> 00:05:00,880 你很聰明,說話尖刻 我要給你教訓 49 00:05:01,050 --> 00:05:02,210 給我鑰匙,然後滾 50 00:05:02,420 --> 00:05:03,420 抱歉了 51 00:05:11,930 --> 00:05:14,140 (法語) 52 00:05:14,310 --> 00:05:15,390 嘿 53 00:05:44,130 --> 00:05:45,470 你聽著,事情這麼辦 54 00:05:45,550 --> 00:05:47,130 你去開車 55 00:05:47,720 --> 00:05:48,760 那可不是好計劃 56 00:05:48,890 --> 00:05:49,930 上車 57 00:05:56,640 --> 00:05:57,690 你會讓我遲到的 58 00:05:59,400 --> 00:06:00,440 我討厭遲到 59 00:06:10,070 --> 00:06:11,870 我說過那不是好計劃... 60 00:07:01,670 --> 00:07:04,940 (英國大使館) 61 00:07:19,440 --> 00:07:20,440 你遲到了... 62 00:07:20,520 --> 00:07:21,520 只遲到了38秒... 63 00:07:21,600 --> 00:07:24,270 提前有很多程度 而遲到只有一種程度 64 00:07:24,360 --> 00:07:25,440 就是太遲了 65 00:07:27,520 --> 00:07:28,680 (ENGINE STARTING) 66 00:07:30,030 --> 00:07:31,950 - 如何? - 什麼如何? 67 00:07:32,110 --> 00:07:33,200 事情怎麼樣? 68 00:07:33,280 --> 00:07:34,870 我還以為你不會問問題 69 00:07:34,950 --> 00:07:38,370 我在工作的時候不會 問問題,但這是捎帶 70 00:07:40,540 --> 00:07:42,000 不錯 71 00:07:44,000 --> 00:07:45,170 那麼你拿到了多少? 72 00:07:45,290 --> 00:07:46,460 七百九十一 73 00:07:46,550 --> 00:07:48,300 791000美金? 74 00:07:48,400 --> 00:07:49,440 (CHUCKLES) 75 00:07:49,510 --> 00:07:50,970 聽起來你的收穫可不錯 76 00:07:51,050 --> 00:07:53,970 791歐元,那就是我從 現在起的退休金 77 00:07:54,140 --> 00:07:56,050 每月791歐元 78 00:07:58,020 --> 00:07:59,270 好吧... 79 00:08:01,440 --> 00:08:03,350 退休快樂,老爸 80 00:08:05,650 --> 00:08:08,900 三十年來一直領著可觀的薪水 沒有時間去花 81 00:08:08,980 --> 00:08:11,530 我現在有的是時間 還有足夠的錢去花 82 00:08:11,610 --> 00:08:13,820 要我說,這個體制糟透了 83 00:08:14,910 --> 00:08:16,030 鴨肝泥 84 00:08:16,160 --> 00:08:17,280 你覺得可以嗎? 85 00:08:17,370 --> 00:08:18,620 吃了之後告訴你 86 00:08:18,830 --> 00:08:21,160 也許你該考慮買一輛 自己的車子了 87 00:08:21,250 --> 00:08:22,250 我有自己的車子 88 00:08:22,330 --> 00:08:23,870 那你就應該考慮開它... 89 00:08:23,960 --> 00:08:25,830 我很享受我們一起度過的品質時間 90 00:08:25,920 --> 00:08:27,710 你應該知道我是靠開車為生的 91 00:08:27,790 --> 00:08:28,920 你是做那個的嗎? 92 00:08:30,880 --> 00:08:32,380 我來這裏是為接近你 93 00:08:32,590 --> 00:08:33,970 英國還不夠近嗎? 94 00:08:34,090 --> 00:08:35,470 你媽媽被葬在那裏 95 00:08:36,470 --> 00:08:38,100 對我而言,那地方現在 就像個墓地 96 00:08:38,180 --> 00:08:39,680 老爸,拜託你別太入戲 97 00:08:39,770 --> 00:08:41,930 你得答應我以後可別 把我埋地下 98 00:08:42,020 --> 00:08:43,310 你母親是很好的天主教徒 99 00:08:43,390 --> 00:08:45,230 但是當我死了之後 100 00:08:45,310 --> 00:08:47,110 只要把我火化然後餵魚 101 00:08:49,000 --> 00:08:50,360 (匿名來電) 102 00:08:50,980 --> 00:08:52,400 你要接電話嗎,後生? 103 00:08:52,490 --> 00:08:54,110 我開車的時候不用手機 104 00:09:05,460 --> 00:09:09,040 ♪這是一個很難時來運轉的世界 105 00:09:09,460 --> 00:09:13,090 ♪一切好東西都被佔據 106 00:09:13,380 --> 00:09:15,800 ♪但是還有不少的方式看清 107 00:09:15,880 --> 00:09:17,720 嗨,吉娜,是我 我們都在等你 108 00:09:18,100 --> 00:09:19,100 請快點來 109 00:09:20,260 --> 00:09:21,770 她會來的,別擔心 110 00:09:24,180 --> 00:09:25,640 你能相信這些姑娘嗎? 111 00:09:25,980 --> 00:09:27,690 她們表達感謝的方式 112 00:09:27,770 --> 00:09:29,270 就是約會的時候遲到 113 00:09:29,360 --> 00:09:30,360 (SPEAKS IN RUSSIAN) 114 00:09:30,440 --> 00:09:31,650 你沒聽我說話 115 00:09:32,150 --> 00:09:34,440 這很粗魯,如果我是顧客呢? 116 00:09:34,570 --> 00:09:36,200 那她就不會遲到了 117 00:09:36,280 --> 00:09:37,410 但是對於見我 118 00:09:37,490 --> 00:09:39,320 這個給她錢的人 119 00:09:39,410 --> 00:09:41,740 為她支付醫療費的人 她選擇了遲到 120 00:09:44,120 --> 00:09:45,160 肯定是她來了 121 00:09:45,330 --> 00:09:46,460 最好是 122 00:09:50,460 --> 00:09:52,300 - 嗨,寶貝 - 抱歉,抱歉 123 00:09:52,380 --> 00:09:53,420 大家都很擔心 124 00:09:53,510 --> 00:09:56,470 是的,這個地方的交通太糟了 我的手機也沒電了 125 00:09:57,300 --> 00:09:59,260 當我今晚見到卡拉索夫 126 00:09:59,390 --> 00:10:01,350 我會讓他給你配個司機 127 00:10:02,010 --> 00:10:07,770 現在,既然我們都到了 我們就開始吧 128 00:10:08,730 --> 00:10:10,190 我也是這麼想的 129 00:10:17,400 --> 00:10:18,740 好的 130 00:10:35,380 --> 00:10:37,130 好的,好的 131 00:10:39,840 --> 00:10:40,840 她是誰? 132 00:10:40,930 --> 00:10:42,350 我不知道,她自己干 133 00:10:42,430 --> 00:10:43,970 她死於吸毒過量 134 00:10:44,100 --> 00:10:45,930 - 你拿到項鏈了? - 是的,做你的事去 135 00:10:46,020 --> 00:10:47,020 好的 136 00:10:48,880 --> 00:10:50,370 (BREATHING HEAVILY) 137 00:11:05,160 --> 00:11:06,570 (WHIRRING) 138 00:11:06,620 --> 00:11:08,000 - 喬,都好了嗎? - 好了 139 00:11:13,090 --> 00:11:14,710 人人為我,我為人人 140 00:11:19,470 --> 00:11:20,630 我們走吧 141 00:11:23,890 --> 00:11:25,310 那麼,你有什麼打算? 142 00:11:26,350 --> 00:11:27,560 什麼打算? 143 00:11:27,680 --> 00:11:28,930 未來的打算,老爸 144 00:11:29,020 --> 00:11:31,230 你肯定有打算 你總是有打算 145 00:11:33,610 --> 00:11:36,690 好吧,我本來想把這個 作為驚喜,但既然你問了 146 00:11:36,860 --> 00:11:38,900 我在考慮買那個 147 00:11:40,110 --> 00:11:43,450 對於領著工人退休金的人來說 這是條不錯的漁船 148 00:11:43,530 --> 00:11:44,570 那是我的積蓄 149 00:11:45,080 --> 00:11:46,280 是的,我想你也很想旅行 150 00:11:46,370 --> 00:11:48,700 我是說,你之前就去過 一些很不不錯的地方 151 00:11:48,790 --> 00:11:50,410 80年代的德國 152 00:11:51,540 --> 00:11:53,420 90年代的哥倫比亞 還有中東 153 00:11:53,500 --> 00:11:55,090 依雲水是個國際品牌,而我是... 154 00:11:55,170 --> 00:11:56,170 銷售代表 155 00:11:56,290 --> 00:11:57,300 是的 156 00:11:57,380 --> 00:11:59,010 是的,我知道,是的 157 00:11:59,090 --> 00:12:02,130 三十年來作為水務公司的銷售 158 00:12:02,220 --> 00:12:05,550 你總是出現在那些最危險的地方 159 00:12:05,640 --> 00:12:07,430 還恰好是關鍵時期 160 00:12:07,810 --> 00:12:10,310 經歷了柏林牆事件 還有製藥企業 161 00:12:10,890 --> 00:12:12,230 還有塔利班 162 00:12:12,310 --> 00:12:13,690 別忘了塔利班 163 00:12:13,770 --> 00:12:15,690 我相信費魯傑的人很喜歡依雲水 164 00:12:15,770 --> 00:12:17,690 實際上,他們不太喜歡蘇打水 165 00:12:17,770 --> 00:12:18,980 他們更喜歡自來水 166 00:12:19,320 --> 00:12:20,690 好的,爸爸 167 00:12:20,860 --> 00:12:23,160 後生,我認為你對於我的謀生方式 168 00:12:23,240 --> 00:12:25,410 沒有任何的評價權利 169 00:12:25,870 --> 00:12:27,410 - 你是什麼意思? - 沒什麼 170 00:12:27,490 --> 00:12:29,040 我知道你的客戶都是些影星 171 00:12:29,160 --> 00:12:30,790 企業老闆,達官貴人 172 00:12:31,290 --> 00:12:32,460 但我不會問,他們也不會說 173 00:12:32,580 --> 00:12:33,790 你應該知道些什麼 174 00:12:34,790 --> 00:12:35,870 (匿名來電) 175 00:12:35,910 --> 00:12:38,710 看啊,匿名女士又來電了 176 00:12:38,840 --> 00:12:41,010 你為何認為這個人是個女的? 177 00:12:41,340 --> 00:12:42,840 我只是猜猜 178 00:12:44,010 --> 00:12:45,090 喂? 179 00:12:45,180 --> 00:12:46,180 你是"玩命速遞"? 180 00:12:49,140 --> 00:12:50,810 那得看你是誰了 181 00:12:51,140 --> 00:12:53,060 希望是你的下一個僱主 182 00:12:53,270 --> 00:12:55,150 我不通過電話談交易 183 00:12:55,310 --> 00:12:58,690 那就明天吧,下午兩點 馬傑斯酒店餐廳見 184 00:12:58,980 --> 00:13:00,190 我怎麼知道你是哪個? 185 00:13:00,360 --> 00:13:01,570 我一個人 186 00:13:06,780 --> 00:13:08,910 你知道,在我們那個年代 如果你想喝咖啡 187 00:13:08,990 --> 00:13:11,040 你只需要燒水和磨咖啡豆 188 00:13:11,750 --> 00:13:14,210 現在還得要博士學位 189 00:13:15,000 --> 00:13:16,710 爸爸,你是個博士 190 00:13:17,830 --> 00:13:19,210 那是榨汁機 191 00:13:22,050 --> 00:13:23,840 你這家裏需要個女人 192 00:13:26,340 --> 00:13:28,010 ♪就像懷恨在心的人 193 00:13:28,090 --> 00:13:31,060 ♪就和懷恨在心的人一樣 194 00:13:31,220 --> 00:13:34,600 ♪重複我的話,我說的是仇恨者 195 00:13:34,730 --> 00:13:36,310 ♪因為他們喜歡我 196 00:13:36,390 --> 00:13:40,770 ♪所以我要大把撒錢 197 00:13:41,480 --> 00:13:44,950 ♪仇恨者,就和仇恨者一樣 198 00:13:45,110 --> 00:13:48,280 ♪重複我的話,我說的是仇恨者 199 00:13:48,370 --> 00:13:50,160 ♪仇恨者喜歡我 200 00:13:50,240 --> 00:13:53,950 ♪所以我要大把撒錢 201 00:13:54,040 --> 00:13:57,170 ♪我是專業人士 202 00:13:57,250 --> 00:14:00,380 ♪我是專業玩家 203 00:14:00,590 --> 00:14:04,010 ♪我是職業玩家 204 00:14:04,090 --> 00:14:07,220 ♪殺光那些不服的傢伙 205 00:14:07,320 --> 00:14:08,440 Bang bang 206 00:14:08,930 --> 00:14:09,970 裏奧? 207 00:14:10,600 --> 00:14:11,600 Huh? 208 00:14:11,850 --> 00:14:13,270 我們合作多久了? 209 00:14:13,430 --> 00:14:14,810 12年了 210 00:14:15,020 --> 00:14:16,060 十五年 211 00:14:16,140 --> 00:14:18,270 十五年 212 00:14:18,980 --> 00:14:20,150 你還是不相信我 213 00:14:20,270 --> 00:14:21,440 我相信你 214 00:14:21,570 --> 00:14:25,150 但如果是涉及到女人的事情 我喜歡慢慢來 215 00:14:25,920 --> 00:14:26,920 (LAUGHS) 216 00:14:26,990 --> 00:14:28,070 慢慢來 217 00:14:30,530 --> 00:14:31,700 那麼尤里... 218 00:14:31,780 --> 00:14:33,740 你現在真的住在自己的國度? 219 00:14:34,080 --> 00:14:38,080 是的,沒有海關,沒有稅收 自由的像個鳥兒 220 00:14:38,160 --> 00:14:40,240 (LAUGHS) (CELL PHONE RINGING) 221 00:14:42,210 --> 00:14:44,670 - 等等,阿卡迪? - 現在不行 222 00:14:44,750 --> 00:14:46,420 出事了 223 00:14:49,930 --> 00:14:50,970 說 224 00:15:02,770 --> 00:15:04,730 他們說是因為電氣故障 225 00:15:04,820 --> 00:15:06,360 他的妻子指認出了屍體 226 00:15:06,440 --> 00:15:07,820 那叫我來幹嘛? 227 00:15:07,940 --> 00:15:09,280 他是你的會計,難道不是嗎? 228 00:15:09,360 --> 00:15:10,780 是我的,也是其他很多人的會計 229 00:15:10,860 --> 00:15:13,280 你有把他們都找來看嗎? 230 00:15:13,370 --> 00:15:15,450 我不是叫你來看他的屍體 231 00:15:15,540 --> 00:15:17,830 而是叫你來看她的屍體 232 00:15:21,790 --> 00:15:22,880 她是誰? 233 00:15:23,000 --> 00:15:24,130 我還希望你告訴我 234 00:15:24,210 --> 00:15:26,250 她顯然是你的人 235 00:15:26,670 --> 00:15:28,970 我不明白你在說什麼 236 00:15:29,050 --> 00:15:31,720 這項鏈不是什麼秘密 卡拉索夫先生 237 00:15:31,800 --> 00:15:35,430 即使是我部門的人員 也和你的"女主人"打過交道 238 00:15:36,850 --> 00:15:38,430 你是那麼叫她們的,對吧? 239 00:15:38,520 --> 00:15:41,350 我是個守法的生意人,警官 240 00:15:41,520 --> 00:15:43,520 我手下有很多人為我工作 241 00:15:43,980 --> 00:15:46,270 我不可能全認識 242 00:15:46,440 --> 00:15:48,820 這我理解,但我不明白為什麼 243 00:15:48,900 --> 00:15:51,400 她們中有人要殺你的會計 244 00:15:51,490 --> 00:15:53,450 你剛才不是說 那是因為電氣故障嘛 245 00:15:53,530 --> 00:15:54,950 那是酒店的說法 246 00:15:55,030 --> 00:15:57,580 她們沒必要看到我們從 247 00:15:57,660 --> 00:15:59,160 死者腦中取出的9毫米子彈 248 00:15:59,250 --> 00:16:01,040 - 他們是被槍殺的? - 近距離射擊 249 00:16:01,120 --> 00:16:04,250 嫌疑人只不過想用 火來掩蓋痕跡 250 00:16:04,330 --> 00:16:06,920 而你認為我與此有關 251 00:16:07,000 --> 00:16:08,800 我只是想調查清楚 252 00:16:09,260 --> 00:16:11,300 沒有人指控你任何事 253 00:16:11,380 --> 00:16:12,680 很好 254 00:16:14,050 --> 00:16:17,350 因為如果那樣的話 你最好多帶點人 255 00:16:22,600 --> 00:16:24,310 你認為那些95年的非洲人 256 00:16:24,400 --> 00:16:26,060 想要重新奪回地盤? 257 00:16:26,150 --> 00:16:28,360 - 他們沒那麼聰明 - 那是誰幹的? 258 00:16:28,440 --> 00:16:30,400 我不知道,但只要我知道是誰幹的 259 00:16:30,490 --> 00:16:32,490 他們肯定會後悔在這世上 260 00:16:38,540 --> 00:16:39,580 你找我 261 00:16:43,040 --> 00:16:44,370 你怎麼知道是我? 262 00:16:44,500 --> 00:16:45,830 你說過你只有一個人 263 00:16:47,380 --> 00:16:48,500 她就不是一個人? 264 00:16:48,590 --> 00:16:49,590 她還帶著一條狗 265 00:16:49,670 --> 00:16:51,920 養狗的人一般會說他們帶著狗 266 00:16:53,840 --> 00:16:57,220 我很高興你能來見我,我是... 267 00:16:57,300 --> 00:16:58,390 - 不需要名字 - 什麼? 268 00:16:58,470 --> 00:16:59,470 那是第一條規則 269 00:16:59,560 --> 00:17:01,770 這樣如果有人問起我你是誰 我就能說不知道 270 00:17:01,850 --> 00:17:03,350 對我們都有好處 271 00:17:04,390 --> 00:17:05,730 我聽說你就是這樣的人 272 00:17:05,810 --> 00:17:06,810 誰說的? 273 00:17:07,310 --> 00:17:09,020 之前和你合作過的人 274 00:17:09,110 --> 00:17:10,530 根據你的第一條規矩 275 00:17:10,610 --> 00:17:11,780 他的名字不重要 276 00:17:12,780 --> 00:17:13,780 你學的很快 277 00:17:14,400 --> 00:17:16,110 還有什麼我需要知道的規矩? 278 00:17:16,200 --> 00:17:18,160 一旦條件和要求談妥了 就不能改變 279 00:17:18,240 --> 00:17:19,410 如果改變,我就不幹了 280 00:17:19,660 --> 00:17:21,200 你只要負責送一個人 281 00:17:21,290 --> 00:17:22,540 你接我上車,然後送我下車 282 00:17:22,620 --> 00:17:23,870 你的威士忌,先生 283 00:17:30,460 --> 00:17:32,300 - 有行李嗎? - 兩個 284 00:17:32,380 --> 00:17:34,510 - 多重? - 總共104公斤 285 00:17:35,840 --> 00:17:39,100 有問題嗎?我聽說你能送任何東西 286 00:17:39,180 --> 00:17:41,390 只要我不知道是什麼就行 那是最後的規矩 287 00:17:42,390 --> 00:17:44,390 那不重要 288 00:17:47,100 --> 00:17:48,150 什麼時候? 289 00:17:48,900 --> 00:17:52,530 今晚五點,蒙特卡洛的摩納哥銀行 290 00:17:52,980 --> 00:17:54,150 只有三個小時了 291 00:17:56,780 --> 00:17:58,360 你難道要午睡嗎? 292 00:18:02,540 --> 00:18:04,330 5:01我就走了,明白嗎? 293 00:18:04,450 --> 00:18:06,160 好的 294 00:18:07,120 --> 00:18:08,920 我想我之前的僱主應該說過我的... 295 00:18:09,000 --> 00:18:10,340 當然,你的費用 296 00:18:14,050 --> 00:18:15,800 現在一半,事成之後一半 297 00:18:16,170 --> 00:18:17,930 我很會遵守規矩 298 00:18:19,220 --> 00:18:20,260 很好 299 00:18:27,230 --> 00:18:29,940 如果一切順利 也許我們將來還能合作 300 00:18:31,110 --> 00:18:33,110 我們先別說的太早 301 00:18:47,040 --> 00:18:49,540 是我,他走了,你可以開始了 302 00:18:52,710 --> 00:18:53,750 噢 303 00:18:53,840 --> 00:18:54,840 有問題嗎? 304 00:18:54,920 --> 00:18:56,800 不,這可是2005年產的 305 00:18:56,880 --> 00:18:58,760 限量葡萄酒 306 00:18:59,180 --> 00:19:00,760 我知道,上面寫了 307 00:19:00,840 --> 00:19:02,140 它賣900歐元 308 00:19:02,930 --> 00:19:04,060 - 真的嗎? - 是的 309 00:19:04,390 --> 00:19:07,100 900歐元? 310 00:19:07,480 --> 00:19:08,680 (SIGHS) (LAUGHS) 311 00:19:09,600 --> 00:19:11,770 也許我可以為你推薦 312 00:19:11,860 --> 00:19:13,690 一些當地產的更適合的葡萄酒? 313 00:19:13,770 --> 00:19:14,770 不用了 314 00:19:18,650 --> 00:19:21,570 (汽修廠) 315 00:19:28,370 --> 00:19:29,460 弗蘭克 316 00:19:30,170 --> 00:19:31,290 你需要什麼嗎? 317 00:19:31,420 --> 00:19:32,750 不,不用了,謝謝 318 00:19:35,760 --> 00:19:37,360 (CELL PHONE RINGING) 319 00:19:37,590 --> 00:19:39,380 你好,後生 320 00:19:39,470 --> 00:19:41,430 爸爸,我想我今晚沒法 和你一起晚餐了 321 00:19:41,680 --> 00:19:43,180 我要處理一些事情 322 00:19:43,260 --> 00:19:46,180 這就遺憾了,我弄了瓶好酒 323 00:19:46,260 --> 00:19:47,350 是啊,很遺憾 324 00:19:47,430 --> 00:19:49,850 那我得找些人分享它 325 00:19:49,930 --> 00:19:51,270 聽起來不太好 326 00:19:51,390 --> 00:19:52,730 聽起來妙極了 327 00:19:52,810 --> 00:19:53,900 需要我幫忙嗎? 328 00:19:54,020 --> 00:19:55,060 謝謝你 329 00:19:55,150 --> 00:19:56,860 - 能幫我拿一下嗎? - 當然 330 00:20:05,700 --> 00:20:07,200 品味挺好 331 00:20:32,720 --> 00:20:34,100 (摩納哥銀行) 332 00:21:05,890 --> 00:21:07,390 髮型不錯 333 00:21:08,680 --> 00:21:10,140 我一直喜歡金髮 334 00:21:11,350 --> 00:21:12,430 行李呢? 335 00:21:12,930 --> 00:21:14,350 她們正在路上 336 00:21:20,690 --> 00:21:21,860 十秒 337 00:21:27,410 --> 00:21:28,910 五 338 00:21:33,790 --> 00:21:34,960 一 339 00:21:39,630 --> 00:21:41,550 - 好的,都好了 - 搞什麼? 340 00:21:41,670 --> 00:21:43,340 - 什麼? - 怎麼回事? 341 00:21:43,420 --> 00:21:44,550 你現在有問題了? 342 00:21:44,630 --> 00:21:47,010 不,我說過一旦談妥 就不能改變 343 00:21:47,090 --> 00:21:49,760 沒有變,她們就是我的行李 344 00:21:49,850 --> 00:21:52,890 吉娜重49公斤,喬重55公斤 一共104公斤 345 00:21:52,970 --> 00:21:54,060 我們得走了 346 00:21:54,180 --> 00:21:55,230 不,我要取消交易 347 00:21:55,310 --> 00:21:56,310 你得開車了 348 00:21:56,390 --> 00:21:57,650 你們馬上下車 349 00:21:57,770 --> 00:22:00,570 沒人要下車,混蛋 馬上開車 350 00:22:00,650 --> 00:22:01,730 你認為這是第一次 351 00:22:01,820 --> 00:22:03,360 有人用槍指著我的頭嗎? 352 00:22:03,440 --> 00:22:04,490 我不這麼想 353 00:22:04,570 --> 00:22:06,450 但這次會是第一次有人開槍 354 00:22:06,530 --> 00:22:07,950 她真可愛 355 00:22:08,800 --> 00:22:10,400 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 356 00:22:11,160 --> 00:22:12,740 安娜,有警察 357 00:22:13,240 --> 00:22:15,460 好的,我們沒時間再討論了 358 00:22:16,250 --> 00:22:17,500 給他看看吧 359 00:22:17,580 --> 00:22:18,670 給我看什麼? 360 00:22:22,210 --> 00:22:24,130 這樣可不好 361 00:22:25,970 --> 00:22:27,380 你可別搞砸了 362 00:22:27,930 --> 00:22:28,890 (法語) 363 00:22:28,970 --> 00:22:31,720 我是摩納哥警察 請把窗戶搖下來 364 00:22:32,510 --> 00:22:33,510 窗戶 365 00:22:34,390 --> 00:22:36,060 你要怎麼做,弗蘭克? 366 00:22:36,560 --> 00:22:37,730 把窗戶搖下來 367 00:22:39,770 --> 00:22:41,020 從車上下來 368 00:22:42,650 --> 00:22:43,690 繫好安全帶 369 00:23:08,470 --> 00:23:10,640 讓我爸爸接電話 我得馬上和他談談 370 00:23:10,720 --> 00:23:12,050 你會和他談話的 371 00:23:12,140 --> 00:23:13,220 你只要盡快把事情做完 372 00:23:42,420 --> 00:23:43,420 哇 373 00:23:49,380 --> 00:23:50,840 這是甩掉他們的好時候,弗蘭克 374 00:23:51,260 --> 00:23:52,430 我已經盡力了 375 00:24:23,540 --> 00:24:24,670 你們為什麼這麼做? 376 00:24:24,790 --> 00:24:25,880 又有問題了? 377 00:24:25,960 --> 00:24:27,840 - 你的規矩呢? - 我沒問名字 378 00:24:27,920 --> 00:24:30,380 但如果有人綁架我得父親 我就要問問題了 379 00:24:30,560 --> 00:24:32,050 (SIRENS CONTINUE WAILING) 380 00:24:46,940 --> 00:24:48,650 我覺得你可以去拍 商業片了,弗蘭克 381 00:24:48,730 --> 00:24:49,730 謝謝 382 00:24:50,080 --> 00:24:52,080 (IN FRENCH) All units... Code 3 383 00:24:50,820 --> 00:24:52,070 各單位注意...3號 384 00:24:52,320 --> 00:24:54,360 目標是隧道裏的黑色奧迪S8 385 00:24:54,490 --> 00:24:55,490 收到 386 00:24:55,560 --> 00:24:56,560 (ENGINE REVS) 387 00:25:01,830 --> 00:25:03,160 聽著,我會把你們送到目的地 388 00:25:03,250 --> 00:25:04,580 但如果我父親有什麼事情 389 00:25:04,670 --> 00:25:06,500 別分心,親愛的 你父親會沒事的 390 00:25:08,710 --> 00:25:09,710 那是什麼? 391 00:25:09,800 --> 00:25:10,920 更多警察來了 392 00:25:28,400 --> 00:25:29,440 小心 393 00:26:13,150 --> 00:26:14,320 別逗了 394 00:26:14,400 --> 00:26:15,820 我不喜歡開玩笑 395 00:26:30,590 --> 00:26:32,210 - 好的,我們走 -怎麼了? 396 00:26:32,300 --> 00:26:34,010 - 我們得換車 - 走吧 397 00:26:37,130 --> 00:26:38,340 我們走 398 00:26:50,480 --> 00:26:52,320 我們要把車留下當證據嗎? 399 00:26:52,400 --> 00:26:53,480 不是的 400 00:27:05,370 --> 00:27:07,660 說實話,這真的很奇怪 401 00:27:07,750 --> 00:27:10,540 地中海銀行之前是被打劫過 402 00:27:10,630 --> 00:27:11,880 但從未遇到過這樣的事情 403 00:27:21,010 --> 00:27:22,090 你看看... 404 00:27:22,600 --> 00:27:25,140 你會看到一個女人 405 00:27:25,560 --> 00:27:27,140 她自稱艾琳娜·圖金 406 00:27:27,220 --> 00:27:28,730 是一個叫 斯坦尼斯拉夫·圖金的人的妻子 407 00:27:28,810 --> 00:27:31,230 有護照,還有他的保險箱鑰匙 408 00:27:31,310 --> 00:27:32,310 證明是真的 409 00:27:32,440 --> 00:27:33,480 那不是艾琳娜·圖金 410 00:27:33,610 --> 00:27:34,610 是的 411 00:27:34,940 --> 00:27:37,070 雖然當時我並不知道 412 00:27:37,150 --> 00:27:39,030 但我依然拒絕了她 413 00:27:39,950 --> 00:27:41,700 因為只有圖金先生可以使用 414 00:27:41,780 --> 00:27:45,490 但如你所見,我被挾持了 415 00:27:46,120 --> 00:27:47,330 第一個姑娘拿走了我的鑰匙 416 00:27:47,410 --> 00:27:50,210 有了這兩個東西,她就能 自己打開保險箱 417 00:27:50,370 --> 00:27:52,040 我已經無法阻止她了 418 00:27:52,380 --> 00:27:54,210 當時是誰在看守? 419 00:27:54,280 --> 00:27:55,640 Hmm. 420 00:27:56,380 --> 00:27:57,710 就是他 421 00:27:58,670 --> 00:28:02,220 她們看起來都是一樣的 你無法區分開 422 00:28:02,430 --> 00:28:03,590 還有一事 423 00:28:05,010 --> 00:28:06,470 逃跑的司機 424 00:28:06,970 --> 00:28:08,350 他接上了一個女孩 425 00:28:08,430 --> 00:28:11,560 然後又等了一會,接上了另外2個 426 00:28:11,640 --> 00:28:13,650 警察找到了那輛車 和車裏剩下的東西 427 00:28:13,730 --> 00:28:16,570 那輛車被燒過了 不過他們已經不見了 428 00:28:16,650 --> 00:28:18,030 那當然 429 00:28:18,690 --> 00:28:20,740 抱歉 430 00:28:20,950 --> 00:28:23,530 喂?我馬上來 431 00:28:25,160 --> 00:28:26,660 是一個探員 432 00:28:27,200 --> 00:28:29,620 你們在這等我一會兒 我馬上回來 433 00:28:34,000 --> 00:28:35,130 你怎麼看? 434 00:28:35,210 --> 00:28:36,630 他們不是我們要找的女孩 435 00:28:36,750 --> 00:28:40,340 就是某個人想讓我們誤以為 她們就是我們要找的女孩 436 00:28:40,420 --> 00:28:42,880 我會去查查存貨 調查一下我們的對手 437 00:28:42,970 --> 00:28:44,550 看看是否有下落不明的 438 00:28:44,640 --> 00:28:46,850 先是圖金在酒店,現在又出這事? 439 00:28:49,680 --> 00:28:53,520 別擔心,我們會查清楚是誰 並讓他付出代價 440 00:29:08,800 --> 00:29:09,800 (BEEPS) 441 00:29:32,730 --> 00:29:33,890 又遲到了,兒子 442 00:29:33,980 --> 00:29:35,060 兒子? 443 00:29:37,230 --> 00:29:38,230 你還好吧,爸爸? 444 00:29:39,150 --> 00:29:41,190 我這輩子栽在過很多混蛋手裏 445 00:29:41,280 --> 00:29:43,110 但從沒栽在過一個女孩手裏 446 00:29:44,070 --> 00:29:45,070 站住 447 00:29:48,450 --> 00:29:49,530 你們還有多少人? 448 00:29:49,700 --> 00:29:50,790 她是最後一個 449 00:29:50,870 --> 00:29:53,200 她是愛沙尼亞,來自塔林 450 00:29:53,790 --> 00:29:56,670 我可以告訴你,我去過那 做過一些很胡來的事 451 00:29:56,750 --> 00:29:58,830 事實上,他們那的伏特加非常非常棒 452 00:29:58,920 --> 00:29:59,960 好極了,爸爸 453 00:30:02,050 --> 00:30:04,050 如果我有武器,你早就知道了 454 00:30:05,340 --> 00:30:06,760 看來他真是你爸 455 00:30:06,880 --> 00:30:07,880 (CHUCKLES) 456 00:30:08,010 --> 00:30:09,140 他沒問題了 457 00:30:11,890 --> 00:30:13,430 這是我們還欠你的 458 00:30:13,560 --> 00:30:15,060 非常感謝 459 00:30:16,350 --> 00:30:19,020 現在可以解開他了吧 我們再也不會見到你們 460 00:30:19,100 --> 00:30:21,190 恐怕我做不到 461 00:30:21,360 --> 00:30:23,230 我們跟你們還沒完 462 00:30:23,820 --> 00:30:27,150 我真失望,我以為你們都是 天生的金髮女郎 463 00:30:27,820 --> 00:30:28,990 你們想要什麼? 464 00:30:29,110 --> 00:30:30,240 我想做一筆新交易 465 00:30:30,490 --> 00:30:31,870 謝謝,不過我沒興趣 466 00:30:31,990 --> 00:30:33,330 你還沒聽我說的條件呢 467 00:30:34,700 --> 00:30:35,910 那一定得很好 468 00:30:36,080 --> 00:30:37,330 非常簡單 469 00:30:37,830 --> 00:30:39,580 我們要去拜訪一個人 470 00:30:39,750 --> 00:30:42,750 而你要確保讓我們抵達那裏 471 00:30:42,840 --> 00:30:44,090 並且毫髮無損地回來 472 00:30:44,170 --> 00:30:46,590 我沒看出這對我來說有什麼好處 473 00:30:48,340 --> 00:30:50,470 好處就是你爸爸可以活下去 474 00:30:50,760 --> 00:30:52,010 我不答應你會槍斃他? 475 00:30:52,970 --> 00:30:55,020 然後呢?你們還是得對付我 476 00:30:55,100 --> 00:30:56,390 你們覺得我們很蠢嗎,弗蘭克? 477 00:30:59,100 --> 00:31:00,560 你真讓我傷心 478 00:31:09,320 --> 00:31:12,200 我要是你,就不會碰了 那只要一碰到你的皮膚 479 00:31:12,280 --> 00:31:15,700 那和你父親啤酒裏的毒性差不多大 480 00:31:16,750 --> 00:31:18,910 頭疼,嘔吐,抽搐 481 00:31:19,040 --> 00:31:21,250 這一切癥狀最終導致死亡 482 00:31:21,920 --> 00:31:24,000 別固執了 那毒會在12小時內發作 483 00:31:24,380 --> 00:31:27,800 我應該現在殺了你們 你們所有人 484 00:31:27,880 --> 00:31:29,170 可以啊 485 00:31:29,260 --> 00:31:31,300 不過這樣 你得讓你爸爸跟我們一起死 486 00:31:31,390 --> 00:31:34,310 而實驗室起碼要花12個小時 才能搞清那是什麼毒 487 00:31:34,390 --> 00:31:35,430 你們有解藥? 488 00:31:35,510 --> 00:31:37,560 你繼續玩,你爸爸就能拿到解藥 489 00:31:37,890 --> 00:31:39,270 不玩,他就死 490 00:31:39,350 --> 00:31:41,230 我怎麼知道你不會反悔? 491 00:31:41,310 --> 00:31:42,860 我對你撒過謊嗎? 492 00:31:42,940 --> 00:31:45,320 另外,你也沒什麼選擇 493 00:32:08,420 --> 00:32:11,130 我找來了 所有和視頻中相像的女孩 494 00:32:11,220 --> 00:32:12,300 她們都在這了? 495 00:32:12,430 --> 00:32:13,760 都在這,除了4個 496 00:32:14,390 --> 00:32:16,970 這麼說,她們當中一個 就是酒店裏身亡的女孩 497 00:32:20,100 --> 00:32:21,770 其他的就是我們的內賊 498 00:32:21,850 --> 00:32:24,060 她們從保險箱裏到底拿到了什麼? 499 00:32:24,400 --> 00:32:27,110 一些現金,珠寶,文件 500 00:32:27,270 --> 00:32:30,070 我只知道 圖金沒有留太多財物在那 501 00:32:31,530 --> 00:32:32,570 那那個司機還是無法解釋 502 00:32:34,070 --> 00:32:35,700 你認識他,不是嗎? 503 00:32:35,870 --> 00:32:37,490 我們是老相識... 504 00:32:37,680 --> 00:32:40,120 (CELL PHONE RINGING) 505 00:32:41,750 --> 00:32:43,500 抱歉打攪您了,先生 506 00:32:43,670 --> 00:32:46,090 不過,有幾個警察乘著快艇過來了 507 00:32:47,040 --> 00:32:48,500 跟他們說我在開會 508 00:32:49,840 --> 00:32:51,880 接通馬索夫和尤里的電話 509 00:32:58,010 --> 00:32:59,890 畢竟,這不是最糟的方法 510 00:32:59,970 --> 00:33:03,140 我一直覺得我最終會被人開槍打死 在某處腐爛 511 00:33:06,310 --> 00:33:07,480 抱歉,但我們現在算是搭檔了 512 00:33:07,560 --> 00:33:09,150 也許你可以告訴我 這一切是為了什麼 513 00:33:09,230 --> 00:33:10,530 你照我們說的做 514 00:33:10,610 --> 00:33:13,990 我想你會發現,越冒險 你的收穫越大 515 00:33:14,070 --> 00:33:15,660 大仲馬的名言? 516 00:33:16,240 --> 00:33:17,570 什麼意思?你是達爾達尼央 517 00:33:17,660 --> 00:33:18,780 而他們是"三個火槍手"? 518 00:33:18,750 --> 00:33:20,260 (《三個火槍手》) 519 00:33:19,910 --> 00:33:20,910 你看啦 520 00:33:22,580 --> 00:33:25,540 事實上,我最喜歡的台詞是 "我知道你是個好人 521 00:33:25,620 --> 00:33:27,420 不過,你如果別來煩我就更好" 522 00:33:27,540 --> 00:33:29,960 沒門,孩子,幫我拉上 523 00:33:37,590 --> 00:33:39,560 嗯,別這麼難過的表情 524 00:33:40,140 --> 00:33:42,680 24小時後,一切都將結束 525 00:33:42,980 --> 00:33:45,310 一旦你明白了我們的目的 526 00:33:45,690 --> 00:33:46,980 你甚至可能會喜歡 527 00:34:11,210 --> 00:34:12,210 就停在這 528 00:34:14,970 --> 00:34:16,300 我們來這幹什麼? 529 00:34:16,470 --> 00:34:17,840 你想不想演醫生? 530 00:34:19,040 --> 00:34:20,320 (ELEVATOR BELL DINGS) 531 00:34:25,810 --> 00:34:27,850 你為克爾效命了多長時間? 532 00:34:28,400 --> 00:34:29,560 我看見了你的項鏈 533 00:34:29,690 --> 00:34:30,860 從12歲起 534 00:34:32,270 --> 00:34:34,990 我想你現在明白了 我是怎麼認識你以前的僱主了吧 535 00:34:35,530 --> 00:34:38,410 卡拉索夫,事實上我們當時 並沒拿出最佳的表現 536 00:34:38,490 --> 00:34:39,910 我很驚訝,他還推薦了我 537 00:34:40,320 --> 00:34:41,330 他沒有 538 00:34:41,700 --> 00:34:43,490 不過我在很多場合下偷聽到 539 00:34:43,660 --> 00:34:45,450 其他那些人說,你是最厲害的 540 00:34:45,910 --> 00:34:47,830 被世界上最差的人稱之為最好的 541 00:34:48,290 --> 00:34:50,080 我不確定那是種什麼感覺 542 00:34:50,830 --> 00:34:52,590 喂,現在麻醉科那個醫生在值班? 543 00:34:52,670 --> 00:34:54,210 應該是本尼特醫生 544 00:34:54,300 --> 00:34:56,760 好的,你能幫我轉接到總機嗎? 545 00:34:56,880 --> 00:34:59,430 總機 我是史密斯醫生 呼叫本尼特醫生 546 00:34:59,510 --> 00:35:00,930 我們將要給一個美國公民做手術 547 00:35:01,010 --> 00:35:03,760 我們的OR-6用完了 548 00:35:03,850 --> 00:35:04,930 我會派人送去 549 00:35:05,020 --> 00:35:07,350 不用麻煩了,我已經在路上了 550 00:35:19,110 --> 00:35:21,030 - 史密斯醫生? - 是我 551 00:35:21,570 --> 00:35:24,330 OR-6,請在這簽字 552 00:35:24,950 --> 00:35:26,290 - 我這就給你拿 - 好極了 553 00:35:32,500 --> 00:35:34,420 我還需要你在這蓋章 554 00:35:34,500 --> 00:35:35,800 好,當然 555 00:35:37,550 --> 00:35:38,590 行了 556 00:35:42,340 --> 00:35:43,470 我們走 557 00:35:51,400 --> 00:35:52,440 (SPEAKING FRENCH) 558 00:35:52,520 --> 00:35:53,560 沒事吧? 559 00:35:53,810 --> 00:35:55,400 再來杯伏特加嗎? 560 00:35:55,770 --> 00:35:56,780 當然 561 00:35:59,240 --> 00:36:01,950 你的口音,是哪的?南歐人? 562 00:36:02,110 --> 00:36:03,950 你聽得出是南歐的? 563 00:36:04,740 --> 00:36:07,200 那個,現在已經很少聽說 朗格多克了(古時法國南部一省) 564 00:36:07,290 --> 00:36:09,120 除了一些偏遠的鄉下 565 00:36:09,870 --> 00:36:11,540 他們很喜歡他們的奧克西唐語 566 00:36:13,040 --> 00:36:14,920 我父母來自巴斯克地區 567 00:36:15,000 --> 00:36:16,920 - 比利牛斯山 - 比利牛斯山 568 00:36:17,000 --> 00:36:18,460 我很瞭解巴斯克地區 569 00:36:19,090 --> 00:36:20,340 你是怎麼知道的? 570 00:36:20,840 --> 00:36:23,840 不是有家大型的航空航天工業基地 就建造在那嗎? 571 00:36:24,510 --> 00:36:28,270 彈頭,渦輪直升機 572 00:36:29,270 --> 00:36:32,850 我去過很多地方,中東各地都去過 573 00:36:33,310 --> 00:36:34,980 巴斯克人都很好 574 00:36:36,060 --> 00:36:37,900 我很喜歡巴斯克的雞肉 575 00:36:38,280 --> 00:36:39,400 你會做菜嗎? 576 00:36:39,480 --> 00:36:40,530 當然 577 00:36:40,610 --> 00:36:41,740 你呢? 578 00:36:41,860 --> 00:36:43,030 當然 579 00:36:44,410 --> 00:36:46,950 他們拿到氣體了,我們該上了 580 00:36:47,990 --> 00:36:49,660 他們拿到氣體了 581 00:36:49,790 --> 00:36:51,460 他們拿到氣體了,好 582 00:36:55,320 --> 00:36:56,840 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 583 00:37:03,430 --> 00:37:04,930 你們有誰會說英語嗎? 584 00:37:05,010 --> 00:37:06,090 不,不,不會 585 00:37:06,180 --> 00:37:08,060 你們有誰想賺一千歐元嗎? 586 00:37:08,140 --> 00:37:09,310 有哇,當然! 587 00:37:09,430 --> 00:37:10,600 走 588 00:37:20,240 --> 00:37:22,600 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 589 00:37:28,120 --> 00:37:29,160 嗨 590 00:37:30,700 --> 00:37:31,950 喝一杯怎麼樣? 591 00:37:32,620 --> 00:37:34,330 去你房間裏喝怎麼樣? 592 00:37:38,420 --> 00:37:39,840 他們是怎麼搶到銀行的? 593 00:37:40,210 --> 00:37:41,590 他們必須得有他的... 594 00:37:41,670 --> 00:37:43,340 他有,他們有,某個人有 595 00:37:44,760 --> 00:37:45,930 我已經通知了所有人 596 00:37:46,010 --> 00:37:47,390 在我查清這件事之前 597 00:37:47,640 --> 00:37:50,220 你注意有沒有奇怪的事發生,好嗎? 598 00:37:50,310 --> 00:37:51,350 好 599 00:37:54,180 --> 00:37:56,100 打電話給飛行員,咱們離開這 600 00:37:56,650 --> 00:37:58,020 我們不能起飛,太晚了 601 00:37:58,110 --> 00:38:01,230 我希望在規則允許範圍內起飛 602 00:38:01,360 --> 00:38:02,440 是,先生 603 00:38:09,720 --> 00:38:11,760 (DOOR OPENS) (BOTH LAUGHING) 604 00:38:14,450 --> 00:38:17,040 請隨意 605 00:38:17,750 --> 00:38:19,460 不,你請隨意 606 00:38:21,000 --> 00:38:22,090 衣服脫了 607 00:38:23,260 --> 00:38:27,060 (滿月俱樂部) 608 00:38:40,310 --> 00:38:41,320 請繫好安全帶 609 00:38:52,160 --> 00:38:55,080 3個女孩穿一樣的衣服搶銀行 沒人知道誰是誰 610 00:38:55,160 --> 00:38:56,540 你是在問我還是在跟我說話? 611 00:38:56,620 --> 00:38:58,040 你看,我不明白的一件事是 612 00:38:58,120 --> 00:39:00,500 你們當中為什麼有一個不來 錯過這一切的樂趣? 613 00:39:00,580 --> 00:39:02,210 在《三個火槍手》裏,其實是4個人 614 00:39:02,630 --> 00:39:05,510 我們中必須留下一個 看著你親愛的老爹 615 00:39:05,590 --> 00:39:08,300 不,不,我不這麼想 616 00:39:08,510 --> 00:39:09,890 你們可以把他五花大綁的 617 00:39:10,470 --> 00:39:12,510 也許我們比三個火槍手更聰明 618 00:39:13,260 --> 00:39:14,810 如果你說他"老" 那就說明你不聰明 619 00:39:19,350 --> 00:39:21,310 嘿,滾!不能在這停車! 620 00:39:29,360 --> 00:39:31,530 我去換氣,然後在這等你們,好嗎? 621 00:39:31,990 --> 00:39:33,910 快點,咱們開工吧 622 00:40:20,600 --> 00:40:22,280 (滿月俱樂部) 623 00:40:51,110 --> 00:40:53,280 嘿,你!你在幹什麼? 624 00:40:53,360 --> 00:40:54,910 我來換新氣 625 00:40:54,990 --> 00:40:56,530 但是有人剛換過了啊 626 00:40:57,870 --> 00:41:00,750 那氣體都過期了 這標籤上有警告的,看 627 00:41:02,640 --> 00:41:03,640 (GRUNTS) 628 00:41:38,160 --> 00:41:39,280 (MAN WHISTLES) 629 00:41:46,000 --> 00:41:47,670 他身體不舒服 630 00:41:49,460 --> 00:41:50,920 能把鑰匙給我嗎? 631 00:42:00,140 --> 00:42:01,220 嘿! 632 00:42:05,810 --> 00:42:07,060 滾! 633 00:43:25,350 --> 00:43:26,470 我去弄指紋 634 00:43:26,600 --> 00:43:27,770 我盯梢 635 00:43:30,440 --> 00:43:31,900 - 好,幫我一下 - 好 636 00:43:32,150 --> 00:43:33,320 就這 637 00:43:51,210 --> 00:43:52,790 - 他們都暈過去了 - 好 638 00:43:58,450 --> 00:44:00,430 (工商銀行) 639 00:44:00,840 --> 00:44:02,470 (請輸入賬戶的後6位數字) 很好 640 00:44:32,290 --> 00:44:33,460 好了,寶貝,要來了 641 00:44:34,210 --> 00:44:35,380 好,我進去了 642 00:44:35,460 --> 00:44:36,750 希望這號碼是對的 643 00:44:37,050 --> 00:44:40,590 咱們會知道的,好,試試看 644 00:45:06,120 --> 00:45:07,240 可以了 645 00:45:10,160 --> 00:45:11,250 好,穩住 646 00:45:12,640 --> 00:45:13,950 (轉賬完成) 647 00:45:14,420 --> 00:45:15,960 好,都妥了,我們走 648 00:45:16,080 --> 00:45:17,630 快離開這 649 00:45:32,890 --> 00:45:34,020 該死 650 00:45:34,640 --> 00:45:35,690 他去哪了? 651 00:45:58,540 --> 00:45:59,540 喂? 652 00:45:59,630 --> 00:46:02,260 讓女士們在陰暗的角落裏等著 可不是什麼好事 653 00:46:02,340 --> 00:46:05,010 不管你指的是哪些女士 告訴她們我在路上了 654 00:46:06,340 --> 00:46:07,340 好 655 00:46:13,730 --> 00:46:15,770 嘿,你早該給我鑰匙的 656 00:46:16,840 --> 00:46:17,840 (DOOR CLOSES) 657 00:46:17,940 --> 00:46:19,610 - 他在哪? - 我不知道 658 00:46:19,810 --> 00:46:21,440 他去喝茶了還是怎麼樣? 659 00:46:24,940 --> 00:46:26,070 你怎麼耽誤了這麼久? 660 00:46:26,860 --> 00:46:29,030 有幾個孩子需要我哄睡著 661 00:46:29,200 --> 00:46:31,370 該死,看來這些孩子又醒了 662 00:46:31,910 --> 00:46:33,200 而且他們看起來都很暴躁 663 00:46:33,330 --> 00:46:34,540 快點,我們走 664 00:46:34,640 --> 00:46:35,970 (CAR BEEPS) 665 00:46:44,340 --> 00:46:45,670 在這等我 666 00:46:46,170 --> 00:46:47,380 什麼都別碰 667 00:46:56,020 --> 00:46:57,060 什麼? 668 00:46:57,230 --> 00:46:58,270 他要去哪? 669 00:47:03,190 --> 00:47:04,610 - 該死 - 安娜,讓車停下! 670 00:47:04,690 --> 00:47:05,900 他說什麼都別碰 671 00:47:06,440 --> 00:47:08,360 好吧,他可以的,他可以的 672 00:47:10,240 --> 00:47:11,280 (GROANS) 673 00:47:12,080 --> 00:47:14,660 我不知道我能否信任這個人,安娜 674 00:47:15,680 --> 00:47:17,680 (MEN GRUNTING) 675 00:47:19,750 --> 00:47:20,830 該死 676 00:47:20,920 --> 00:47:22,540 不,我覺得咱們現在該踩剎車了 677 00:47:23,500 --> 00:47:24,750 不,他說了什麼都別碰 678 00:47:24,840 --> 00:47:26,050 安娜 679 00:47:38,310 --> 00:47:39,480 停車! 680 00:47:42,730 --> 00:47:44,360 安娜,快點 681 00:47:44,480 --> 00:47:46,030 - 我不能! - 我可以試試 682 00:47:46,690 --> 00:47:47,780 踩剎車,門啊! 683 00:47:47,860 --> 00:47:48,950 快點! 684 00:47:56,200 --> 00:47:57,200 (TIRES SCREECH) 685 00:47:58,710 --> 00:47:59,750 - 坐穩了 - 天吶 686 00:47:59,830 --> 00:48:00,830 不,不! 687 00:48:04,920 --> 00:48:06,050 真的嗎? 688 00:48:06,130 --> 00:48:08,260 我們要遲到了 我爸爸不喜歡我遲到 689 00:48:13,600 --> 00:48:16,100 我們在等什麼,都早上6點了 690 00:48:16,470 --> 00:48:18,430 機長在路上了,尤里先生 691 00:48:18,640 --> 00:48:20,640 我們等條件一允許就起飛 692 00:48:21,310 --> 00:48:23,190 老天 693 00:48:33,450 --> 00:48:34,660 早上好,先生 694 00:48:34,780 --> 00:48:35,990 早上好,尤里先生 695 00:48:36,370 --> 00:48:37,700 你們是誰? 696 00:48:37,830 --> 00:48:39,700 我是你的飛行員,馬丁內機長 697 00:48:39,790 --> 00:48:41,160 代替蓋東機長的? 698 00:48:42,120 --> 00:48:43,250 這是怎麼回事? 699 00:48:45,000 --> 00:48:48,250 真尷尬,我以為他跟你說了 700 00:48:48,960 --> 00:48:52,630 他病了,食物中毒,牡蠣 我記得他是這麼說的 701 00:48:54,840 --> 00:48:55,850 打電話給他 702 00:49:08,480 --> 00:49:09,530 喂,尤里先生 703 00:49:09,690 --> 00:49:10,780 我聽說你病了,蓋東 704 00:49:11,190 --> 00:49:13,740 是的,牡蠣 705 00:49:14,360 --> 00:49:17,120 有個飛行員來替你了 是你讓他來的嗎? 706 00:49:18,950 --> 00:49:20,540 是的,我特別推薦他 707 00:49:22,210 --> 00:49:23,370 他是個很好的飛行員 708 00:49:26,630 --> 00:49:27,790 好吧,祝你好起來 709 00:49:27,880 --> 00:49:29,000 謝謝 710 00:49:30,300 --> 00:49:32,420 我希望可以盡快起飛 711 00:49:32,550 --> 00:49:34,180 我們會盡全力的,先生 712 00:49:58,320 --> 00:50:00,740 我是機長,我們可以起飛了嗎 713 00:50:00,830 --> 00:50:02,540 早上好,天空之星669 714 00:50:02,790 --> 00:50:04,500 請等候起飛指令 715 00:50:07,630 --> 00:50:09,630 要喝點什麼嗎,尤里先生? 716 00:50:10,210 --> 00:50:11,880 香檳?橙汁? 717 00:50:12,260 --> 00:50:13,510 那個,香檳吧 718 00:50:13,670 --> 00:50:15,340 香檳,馬上來 719 00:50:19,430 --> 00:50:21,470 走開,就留我們倆 720 00:50:34,400 --> 00:50:35,820 你的香檳,尤里先生 721 00:50:36,150 --> 00:50:37,360 謝謝 722 00:50:38,360 --> 00:50:39,950 你還需要別的嗎? 723 00:50:40,030 --> 00:50:41,620 對,讓機長趕緊 724 00:50:41,700 --> 00:50:43,750 然後過來陪我喝 725 00:50:44,540 --> 00:50:45,710 沒問題 726 00:50:51,170 --> 00:50:52,710 電板檢查 727 00:50:52,800 --> 00:50:56,220 阻尼器檢查,操作器檢查 728 00:50:56,380 --> 00:50:57,880 方向舵微調檢查 729 00:51:00,390 --> 00:51:01,760 準備好了就能起飛了,機長 730 00:51:01,890 --> 00:51:03,260 前往主跑道 731 00:51:05,930 --> 00:51:08,480 早上好,我是機長 732 00:51:08,560 --> 00:51:10,480 我們現在在3號線,準備起飛 733 00:51:10,560 --> 00:51:11,810 請繫好安全帶 734 00:51:11,900 --> 00:51:13,400 我們將立刻騰空 735 00:51:13,480 --> 00:51:14,610 終於 736 00:51:23,200 --> 00:51:24,620 怎麼回事? 737 00:51:49,960 --> 00:51:51,450 (VIBRATING) 738 00:51:54,230 --> 00:51:55,230 喂? 739 00:51:55,860 --> 00:51:56,860 嗯 740 00:51:56,940 --> 00:52:00,030 3-1-0-5 741 00:52:00,160 --> 00:52:01,160 (BEEPING) 742 00:52:04,200 --> 00:52:05,490 太好了 743 00:52:13,000 --> 00:52:14,130 天空之星669 744 00:52:14,210 --> 00:52:15,550 請前往主跑道 745 00:52:15,630 --> 00:52:17,130 等候跑道清理再起飛 746 00:52:17,210 --> 00:52:18,340 謝謝,空中交通管制台 747 00:52:18,440 --> 00:52:19,480 (BEEPS) 748 00:52:19,550 --> 00:52:20,880 哦,等等,我們有警報 749 00:52:20,970 --> 00:52:22,930 可能是熔絲燒斷了 750 00:52:23,010 --> 00:52:24,260 可能是熔絲燒斷了 751 00:52:24,350 --> 00:52:26,310 難怪你還坐在那張該死的椅子上! 752 00:52:27,720 --> 00:52:30,390 天空之星669呼叫塔台,我們必須... 753 00:52:30,480 --> 00:52:32,350 搞定了,下飛機吧 754 00:52:32,520 --> 00:52:34,360 天空之星669呼叫塔台... 755 00:52:34,980 --> 00:52:37,610 這裏是塔台,收到嗎? 756 00:52:38,940 --> 00:52:40,440 重複,收到嗎? 757 00:52:42,160 --> 00:52:43,320 這邊! 758 00:52:50,960 --> 00:52:53,500 塔台呼叫天空之星669, 請保持原位 759 00:52:59,050 --> 00:53:02,130 尤里先生!你那邊還好嗎? 尤里先生? 760 00:53:05,640 --> 00:53:06,640 先生! 761 00:53:13,480 --> 00:53:14,480 (ALARM BEEPING) 762 00:53:15,020 --> 00:53:16,520 我跟你的朋友吉娜聊過 763 00:53:16,610 --> 00:53:19,150 在巴斯克地區有一個巨大的 航空航天工業基地 764 00:53:19,230 --> 00:53:20,320 什麼? 765 00:53:20,440 --> 00:53:21,610 在比利牛斯山 766 00:53:24,950 --> 00:53:26,320 別管了,當我沒說 767 00:53:26,410 --> 00:53:27,660 立刻呼叫保安 768 00:53:30,560 --> 00:53:31,560 (CELL PHONE BEEPS) 769 00:53:32,580 --> 00:53:33,620 別說 770 00:53:33,750 --> 00:53:34,790 你怎麼能遲到! 771 00:53:35,210 --> 00:53:36,460 你是什麼特種兵? 772 00:53:36,630 --> 00:53:37,880 你在哪,爸爸? 773 00:53:37,960 --> 00:53:40,300 聽著,現在很複雜,兒子 我們被困住了 774 00:53:40,380 --> 00:53:42,510 我們現在在貨物區 775 00:53:44,010 --> 00:53:46,180 你有辦法讓我們逃出去嗎? 776 00:53:54,440 --> 00:53:55,850 你是面朝著前輪的嗎? 777 00:53:56,310 --> 00:53:59,320 不,不,是貨物區 778 00:54:09,580 --> 00:54:12,910 停下飛機,重複,停下飛機 779 00:54:20,880 --> 00:54:22,130 從後面爬上去 780 00:54:22,800 --> 00:54:24,470 我需要你為我數數 781 00:54:24,550 --> 00:54:27,010 好,我數到5,你就跳 782 00:54:27,090 --> 00:54:28,140 你說跳是什麼意思? 783 00:54:28,220 --> 00:54:29,890 什麼?不,我們不能跳! 784 00:54:29,970 --> 00:54:30,970 兒子! 785 00:54:40,110 --> 00:54:41,320 - 5 - 5 - Five! - Five! 786 00:54:42,650 --> 00:54:44,030 - 4 - 4 FRANK: Four! ANNA: Four! 787 00:54:45,150 --> 00:54:46,490 - 3 - 3 - Three! - Three! 788 00:54:48,030 --> 00:54:49,490 - 2 - 2 - Two! ANNA: Two! 789 00:54:50,660 --> 00:54:51,910 - 1 - 1 - One! ANNA: One! 790 00:55:06,240 --> 00:55:07,240 (BRAKES SCREECH) 791 00:55:21,690 --> 00:55:22,980 多嚴重? 792 00:55:23,110 --> 00:55:24,440 非常嚴重 793 00:55:24,610 --> 00:55:26,860 用絲巾,用力按住傷口! 794 00:55:27,520 --> 00:55:28,930 (BREATHING HEAVILY) 795 00:55:29,280 --> 00:55:31,120 不行,我們需要醫生 796 00:55:31,240 --> 00:55:32,410 如果我們不能甩掉這些人 797 00:55:32,490 --> 00:55:34,200 我們還需要一個非常好的律師 798 00:55:38,000 --> 00:55:40,580 塔台呼叫天空之星669 你們要撞機了 799 00:55:40,670 --> 00:55:43,170 收到嗎?669,收到嗎? 800 00:55:43,250 --> 00:55:44,880 重複,你們要撞機了 801 00:55:44,960 --> 00:55:46,960 你需要立即停止引擎 802 00:55:47,670 --> 00:55:49,220 - 醒醒! - 如果你們聽見了 803 00:55:49,300 --> 00:55:51,140 你需要立刻拉下緊急剎車 804 00:55:51,220 --> 00:55:52,550 就是你右邊的把手 805 00:55:52,640 --> 00:55:54,560 - 對,對,我看見了 - 現在就拉 806 00:56:16,990 --> 00:56:18,450 - 她在抽搐 - 我們怎麼辦? 807 00:56:18,620 --> 00:56:19,870 你們抱緊她 808 00:56:32,340 --> 00:56:34,300 - 看見那棟樓了嗎,兒子? - 看見了 809 00:56:34,390 --> 00:56:37,140 好,飛機會動,但樓不會動! 810 00:56:37,220 --> 00:56:39,180 - 我就是這麼想的 - 不,不,不! 811 00:56:40,640 --> 00:56:42,020 我就知道你在想什麼 812 00:56:42,100 --> 00:56:43,440 - 然後呢? - 我很討厭! 813 00:56:43,640 --> 00:56:44,720 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 814 00:56:49,320 --> 00:56:51,530 老天,怎麼會? 815 00:57:02,960 --> 00:57:05,580 身份不明的汽車 剛進入了主要過道 816 00:57:18,810 --> 00:57:19,810 快點! 817 00:57:23,520 --> 00:57:24,520 (HORN HONKING) 818 00:57:26,320 --> 00:57:28,000 (ALL SCREAMING) 819 00:57:29,570 --> 00:57:30,570 弗蘭克! 820 00:57:57,840 --> 00:57:58,840 (CELL PHONE CHIMES) 821 00:58:16,740 --> 00:58:18,450 - 好,穩住 - 好,好 822 00:58:18,910 --> 00:58:20,160 你得幫幫她 823 00:58:20,280 --> 00:58:21,540 別看我,我這部分已經完成了 824 00:58:21,620 --> 00:58:23,080 我送你們去了那,也回來了 現在,把解藥給我 825 00:58:23,160 --> 00:58:24,160 弗蘭克! 826 00:58:24,250 --> 00:58:25,410 她已經流乾血了 827 00:58:25,500 --> 00:58:26,540 兒子! 828 00:58:26,620 --> 00:58:28,420 交易一旦達成,就不會再變 829 00:58:28,500 --> 00:58:30,540 交易內容是,現在我該拿解藥了 830 00:58:30,840 --> 00:58:32,210 根本沒有解藥! 831 00:58:33,130 --> 00:58:34,130 什麼? 832 00:58:35,130 --> 00:58:36,260 不過是水 833 00:58:36,680 --> 00:58:38,470 他酒裏什麼都沒放,我們騙你的 834 00:58:39,850 --> 00:58:41,010 這麼說他不會死咯? 835 00:58:41,260 --> 00:58:42,560 不會是被毒死的 836 00:58:46,100 --> 00:58:48,310 親愛的,給我拿點布條和水過來 好嗎? 837 00:58:51,570 --> 00:58:53,190 看,子彈還在那 838 00:58:53,280 --> 00:58:54,280 (BREATHING HEAVILY) 839 00:58:54,400 --> 00:58:55,740 如果我們不弄出來,血就止不住 840 00:58:55,820 --> 00:58:57,150 她就會死 841 00:58:57,240 --> 00:58:59,030 好,我們在來這的路上 已經浪費了足夠多的時間了 842 00:58:59,110 --> 00:59:00,700 我們都說好了,不去找醫生 843 00:59:00,820 --> 00:59:02,410 不,不,我們不能讓她死 844 00:59:02,490 --> 00:59:03,660 我們知道那樣會很危險 845 00:59:03,740 --> 00:59:05,450 好,不找醫生,咱們自己幫她 846 00:59:05,540 --> 00:59:06,870 能把那瓶子遞給我嗎? 847 00:59:07,750 --> 00:59:08,750 爸爸,你... 848 00:59:09,380 --> 00:59:11,090 爸爸,不行 849 00:59:11,210 --> 00:59:12,880 別擔心,兒子,這是讓我提神的 850 00:59:17,380 --> 00:59:19,010 好,水來了 851 00:59:19,090 --> 00:59:20,680 謝謝,寶貝 852 00:59:20,760 --> 00:59:21,800 "寶貝"? 853 00:59:22,350 --> 00:59:24,220 你知道,她來自比利牛斯山 巴斯克區 854 00:59:24,680 --> 00:59:26,180 爸爸,那太好了,爸爸 855 00:59:26,270 --> 00:59:28,350 能找點東西讓她的腿抬高嗎? 856 00:59:28,520 --> 00:59:29,810 看看能不能找到香水 857 00:59:29,900 --> 00:59:31,690 鑷子,還有糖之類的 858 00:59:31,770 --> 00:59:32,860 好 859 00:59:32,940 --> 00:59:33,980 你想讓我做點什麼? 860 00:59:36,240 --> 00:59:38,400 好吧,從衣服上撕點碎布條 861 00:59:38,820 --> 00:59:40,200 然後纏在末端 862 00:59:40,320 --> 00:59:41,700 做什麼?為什麼? 863 00:59:41,780 --> 00:59:43,120 然後去弄這房子裏的蜘蛛網 864 00:59:43,200 --> 00:59:45,040 看看能弄到多少蜘蛛網 865 00:59:45,120 --> 00:59:47,040 - 蜘蛛網? - 沒錯 866 00:59:48,080 --> 00:59:49,080 給 867 00:59:56,760 --> 00:59:59,380 你這輩子處理過很多類別的傷嗎? 868 00:59:59,470 --> 01:00:00,930 我該怎麼說呢,依雲山的那些孩子們 869 01:00:01,010 --> 01:00:02,180 他們很彪悍 870 01:00:02,260 --> 01:00:03,800 你可以用伏特加 871 01:00:03,970 --> 01:00:06,970 別胡鬧了,兒子 那是浪費好的伏特加 872 01:00:08,140 --> 01:00:10,850 好,聽著,她看起來也許昏迷了 873 01:00:10,940 --> 01:00:13,940 但她還是能感覺到這疼痛的 我需要你按住她 874 01:00:14,020 --> 01:00:15,230 好,行 875 01:00:15,570 --> 01:00:18,690 抱歉,瑪利亞, 不過這是唯一的辦法 876 01:00:25,950 --> 01:00:27,370 - 找到了嗎? - 就... 877 01:00:30,830 --> 01:00:32,330 快點拿蜘蛛網來 878 01:00:32,710 --> 01:00:34,170 好,謝謝 879 01:00:38,840 --> 01:00:40,130 這有什麼用? 880 01:00:40,260 --> 01:00:43,800 糖能為傷口殺菌 蜘蛛網能凝結傷口 881 01:00:43,890 --> 01:00:45,390 這不是克利夫蘭醫學中心 882 01:00:45,510 --> 01:00:47,010 不過這能讓我們治好她之前 883 01:00:47,100 --> 01:00:48,430 讓她能活下去 884 01:00:48,520 --> 01:00:50,180 用力按住,好嗎,兒子? 885 01:00:50,850 --> 01:00:53,560 你沒事了,你沒事了 886 01:00:55,060 --> 01:00:56,320 今天不會有人死的 887 01:01:03,410 --> 01:01:04,410 看看那是誰 888 01:01:04,490 --> 01:01:06,580 同樣的女孩,不同的衣服 889 01:01:06,660 --> 01:01:08,040 這是怎麼發生的? 890 01:01:09,160 --> 01:01:10,830 一秒鐘前一切都還正常 891 01:01:10,910 --> 01:01:12,290 接著我就從地板上醒來了 892 01:01:12,960 --> 01:01:15,250 是某種醫用麻醉劑 893 01:01:15,500 --> 01:01:17,800 他們換掉了煙霧機的氣筒 894 01:01:18,250 --> 01:01:20,710 我不明白的一點是 895 01:01:22,630 --> 01:01:24,430 你的女孩為什麼要搶劫我 896 01:01:24,510 --> 01:01:25,840 別胡扯了 897 01:01:25,930 --> 01:01:28,720 我聽說她們還搶劫了 圖金的銀行保險箱 898 01:01:28,810 --> 01:01:30,970 你不能覺得我和這事有關聯 899 01:01:31,060 --> 01:01:32,350 我不知道該怎麼想 900 01:01:35,060 --> 01:01:38,070 不過好像是有另一個人 在跟她們合作 901 01:01:39,780 --> 01:01:42,280 我沒記錯的話,你是認識他的 902 01:01:44,950 --> 01:01:46,120 是尤里 903 01:01:46,990 --> 01:01:47,990 說 904 01:01:49,870 --> 01:01:50,870 當然沒有 905 01:01:54,420 --> 01:01:55,790 我會查到底 906 01:01:56,670 --> 01:01:59,800 尤里也被襲擊了,又是一個克爾 907 01:02:01,090 --> 01:02:03,050 真是方便,你不覺的嗎 908 01:02:03,510 --> 01:02:04,880 我們兩個人被你的女孩 909 01:02:04,970 --> 01:02:06,390 還有存在於 你過去幻覺中的人搶劫了 910 01:02:06,470 --> 01:02:09,930 給我6小時,我會找到他們處理好 911 01:02:10,220 --> 01:02:11,310 我們走 912 01:02:43,130 --> 01:02:44,260 破了嗎 913 01:02:44,670 --> 01:02:46,050 還碰到過更糟糕的情況 914 01:02:46,510 --> 01:02:47,720 讓我看看 915 01:02:48,390 --> 01:02:49,430 沒事的 916 01:02:53,360 --> 01:02:54,720 (FRANK SENIOR AND GIRLS LAUGHING) 917 01:02:55,060 --> 01:02:56,520 你爸爸怎麼辦 918 01:02:56,890 --> 01:02:58,560 看來他們在補償他 919 01:03:01,900 --> 01:03:03,690 我已經記不清 他們上次是什麼時候 920 01:03:03,780 --> 01:03:06,360 跟付錢的男人同床了 921 01:03:06,950 --> 01:03:08,240 他應該沒付錢 922 01:03:09,740 --> 01:03:10,740 好吧 923 01:03:12,700 --> 01:03:13,830 還有別的嗎 924 01:03:13,950 --> 01:03:15,040 是的 925 01:03:15,790 --> 01:03:18,170 我想感謝你為我們做的一切 926 01:03:18,960 --> 01:03:21,040 對不起毒藥的事我騙了你 927 01:03:27,550 --> 01:03:30,640 要不先為一開始 綁架我爸爸道個歉? 928 01:03:31,680 --> 01:03:33,470 那我也很抱歉 929 01:03:34,930 --> 01:03:36,980 利用你爸爸是我的錯 930 01:03:37,060 --> 01:03:38,980 而且利用你也是我的錯 931 01:03:39,100 --> 01:03:40,350 大錯特錯 932 01:03:41,020 --> 01:03:42,480 我想我們的交易完成了 933 01:03:43,730 --> 01:03:44,900 對 934 01:03:51,740 --> 01:03:53,280 你想不想知道我接下來要做什麼? 935 01:03:54,580 --> 01:03:56,410 我有個好主意 936 01:03:59,710 --> 01:04:01,460 我說的是將來 937 01:04:03,000 --> 01:04:04,170 跟我說說將來 938 01:04:07,970 --> 01:04:10,880 我會完成我們開始的事情 939 01:04:27,440 --> 01:04:29,280 你怎麼會被捲進來的 940 01:04:30,320 --> 01:04:32,490 我來自一個貧窮的小村 941 01:04:34,280 --> 01:04:37,160 酒精和毒品殺死了那些 槍都殺不死的人 942 01:04:40,000 --> 01:04:42,120 然後我12歲時 943 01:04:42,210 --> 01:04:44,960 我從工作的工廠回到家 944 01:04:46,300 --> 01:04:49,920 我媽媽把我介紹 給一個衣冠整潔的人 945 01:04:53,970 --> 01:04:55,430 卡拉索夫 946 01:04:58,720 --> 01:05:01,730 他說我可以去溫暖的地方 為他工作 947 01:05:03,150 --> 01:05:05,020 他會給我食物和衣服 948 01:05:05,980 --> 01:05:09,070 把我介紹給別的人賺錢 949 01:05:10,900 --> 01:05:13,200 我看著我媽,她說沒關係 950 01:05:14,820 --> 01:05:15,990 "好,去吧" 951 01:05:18,040 --> 01:05:19,580 我就去了 952 01:05:25,540 --> 01:05:28,670 不就知道我才發現 她把我賣給了他 953 01:05:29,710 --> 01:05:31,260 才500美元 954 01:05:34,130 --> 01:05:35,390 天啊,安娜 955 01:05:35,680 --> 01:05:37,850 我覺得她起碼應該要600,對吧 956 01:05:41,390 --> 01:05:43,350 你不需要這樣的,你知道嗎? 957 01:05:44,270 --> 01:05:45,600 你還是可以離開 958 01:05:48,320 --> 01:05:50,860 如果現在收手,我所經歷的一切 959 01:05:51,780 --> 01:05:53,360 都會變成徒勞 960 01:05:56,160 --> 01:05:57,990 你知道被當做垃圾 961 01:05:58,080 --> 01:05:59,580 是什麼感覺嗎 962 01:06:05,370 --> 01:06:06,920 你知道他會殺了你 963 01:06:08,210 --> 01:06:09,590 不會有任何猶豫 964 01:06:16,010 --> 01:06:18,640 就像伯爵對火槍手說的 965 01:06:18,720 --> 01:06:21,680 "我奮鬥一生不是為了害怕死亡的" 966 01:06:56,120 --> 01:06:57,280 (EXHALES) 967 01:07:20,490 --> 01:07:22,370 爸爸,該走了 968 01:07:23,080 --> 01:07:24,080 真的? 969 01:07:26,290 --> 01:07:28,500 不好意思,女士們 970 01:07:33,000 --> 01:07:35,590 ♪因為在你面前我是笨蛋 971 01:07:36,130 --> 01:07:39,340 ♪你知道我說的是實話 972 01:07:41,390 --> 01:07:44,140 ♪無論你說什麼做什麼 973 01:07:47,270 --> 01:07:48,390 你知道他們在干另一件活 974 01:07:48,560 --> 01:07:51,730 對,對付俄國犯罪團伙老大 是個自殺式任務 975 01:07:52,860 --> 01:07:55,230 想像一下做那種事以後 你的生活會變得多麼糟糕 976 01:07:55,860 --> 01:07:58,320 我在糟糕的地方 見過很多不好的事情 977 01:07:58,400 --> 01:08:01,410 被賣作妓女,死亡是唯一的出路 978 01:08:02,070 --> 01:08:03,910 那才是最糟糕的 979 01:08:05,290 --> 01:08:08,160 問題是,你打算怎麼做 980 01:08:08,250 --> 01:08:09,250 我? 981 01:08:09,330 --> 01:08:10,920 這車上又沒別人 982 01:08:11,830 --> 01:08:13,500 我不用做任何事 983 01:08:13,750 --> 01:08:16,710 送你回家,把車扔掉換上直升機 984 01:08:16,800 --> 01:08:19,630 去巴黎呆一會,等風頭過去 985 01:08:20,050 --> 01:08:21,680 聽起來不像我養大的人 986 01:08:21,800 --> 01:08:23,430 爸爸,行了 987 01:08:23,550 --> 01:08:25,010 好吧,別太過分 988 01:08:25,810 --> 01:08:28,140 注意所有細節,那才是 我們這樣的人該做的 989 01:08:28,230 --> 01:08:31,440 我這輩子都只想做正確的事 990 01:08:31,520 --> 01:08:32,730 也許我不是你這樣的間諜 991 01:08:32,810 --> 01:08:34,610 但我為那蠢貨工作過 992 01:08:34,900 --> 01:08:36,320 可我得到了什麼? 993 01:08:36,400 --> 01:08:39,530 我完全不應得的下場 這是你自己說的 994 01:08:45,080 --> 01:08:46,950 但這不代表你不應該做正確的事 995 01:09:08,470 --> 01:09:10,480 到了巴黎要給我寫賀卡 996 01:09:39,380 --> 01:09:41,880 - 爸爸? - 你好,弗蘭克 997 01:09:42,720 --> 01:09:46,010 別跟我說你認不出我的聲音 又沒隔多久沒見 998 01:09:46,090 --> 01:09:47,140 你想要什麼? 999 01:09:47,260 --> 01:09:49,010 我想做個交易 1000 01:09:49,100 --> 01:09:51,730 你有我要的人,準確來說是三個人 1001 01:09:51,810 --> 01:09:55,150 而我你要的東西,來吧,問聲好 1002 01:09:55,230 --> 01:09:56,310 開車離開,無論你在哪 1003 01:09:56,400 --> 01:09:58,020 直接走 1004 01:09:58,520 --> 01:10:01,360 爸爸,讓他接電話 1005 01:10:01,780 --> 01:10:03,320 他現在在休息 1006 01:10:03,400 --> 01:10:05,740 而且說實話,我覺得 他給你的這個建議很不好 1007 01:10:05,820 --> 01:10:07,240 要是他出任何事... 1008 01:10:07,320 --> 01:10:10,200 你怎麼?要殺了我? 得了吧弗蘭克,我瞭解你 1009 01:10:10,290 --> 01:10:11,660 你是個好士兵 1010 01:10:11,750 --> 01:10:13,660 你要做好士兵該做的 1011 01:10:13,750 --> 01:10:16,960 你得服從命令,所以仔細聽好了 1012 01:10:17,290 --> 01:10:19,630 如果你想再見到你爸爸 1013 01:10:19,710 --> 01:10:21,050 就完全按照我說的做 1014 01:10:25,840 --> 01:10:27,180 狗日的 1015 01:10:36,200 --> 01:10:37,200 (SPEAKING FRENCH) 1016 01:10:37,270 --> 01:10:39,980 - 巨大的黑色SUV - 駕駛員呢 1017 01:11:00,590 --> 01:11:01,670 就不能別插手? 1018 01:11:01,750 --> 01:11:02,800 有新交易 1019 01:11:02,880 --> 01:11:03,880 我還以為你說你... 1020 01:11:03,960 --> 01:11:05,510 那是在他抓走我爸爸之前 1021 01:11:05,630 --> 01:11:08,390 聽著,我之所以摻和進來 就是為了你和我爸爸 1022 01:11:08,800 --> 01:11:10,760 所以不管你同不同意我們 都要去見卡拉索夫 1023 01:11:10,850 --> 01:11:13,010 現在馬上帶著賬本去他的遊艇上 1024 01:11:13,100 --> 01:11:15,230 我之前幫了你一個忙 我現在要你幫我一次 1025 01:11:15,640 --> 01:11:16,850 我們有的選擇嗎? 1026 01:11:16,940 --> 01:11:18,190 沒有 1027 01:11:18,980 --> 01:11:20,060 我們會幫你 1028 01:11:21,190 --> 01:11:23,570 不要再說花招,不要再廢話 1029 01:11:26,490 --> 01:11:27,530 吉娜在哪? 1030 01:11:28,320 --> 01:11:30,280 她走了,回家人身邊了 1031 01:11:30,370 --> 01:11:31,370 別騙我 1032 01:11:31,450 --> 01:11:33,290 卡拉索夫以為我們只有3個人 1033 01:11:33,370 --> 01:11:35,580 而那就是他要找的 你不覺的嗎 1034 01:11:35,950 --> 01:11:37,410 所以他總是把一個人分開 1035 01:11:37,500 --> 01:11:40,710 這樣我們誰都走不了 那就是我們的交易 1036 01:11:43,170 --> 01:11:44,460 去把你爸爸救回來 1037 01:12:27,920 --> 01:12:29,340 歡迎回來,女孩們 1038 01:13:15,760 --> 01:13:16,970 好久不見 1039 01:13:17,060 --> 01:13:18,600 還不夠久 1040 01:13:19,850 --> 01:13:21,560 還在為之前的事生氣? 1041 01:13:22,350 --> 01:13:23,350 對,有一點 1042 01:13:23,600 --> 01:13:26,690 我還以為你這種約翰.韋恩一樣的人 會把一切都放下呢 1043 01:13:26,770 --> 01:13:28,070 那是過去了 1044 01:13:28,570 --> 01:13:30,110 現在我們會懷恨在心 而且必定復仇 1045 01:13:33,070 --> 01:13:34,280 為什麼復仇? 1046 01:13:34,360 --> 01:13:36,070 你那輛車專門改裝過 1047 01:13:36,160 --> 01:13:37,910 就是用來武裝押運的 1048 01:13:37,990 --> 01:13:39,790 你這是自找的,弗蘭克 1049 01:13:39,870 --> 01:13:42,750 你排裏的每個人都不乾淨 他們可是賺了很多錢 1050 01:13:42,830 --> 01:13:44,040 如果你帶著剩下的錢 1051 01:13:44,120 --> 01:13:45,880 直接離開事情會簡單得多 1052 01:13:45,960 --> 01:13:49,590 我不是去賺錢,我失去打仗的 1053 01:13:50,000 --> 01:13:52,050 我不會跟你這樣的人做生意 1054 01:13:52,220 --> 01:13:53,840 我可沒法評價你的國家 1055 01:13:53,930 --> 01:13:56,260 如何使用軍事手段達成目的 1056 01:13:56,470 --> 01:13:59,560 我只是很慶幸從中獲益的也有我 1057 01:14:00,470 --> 01:14:03,480 我只希望你遭到報應 1058 01:14:10,530 --> 01:14:14,950 喬,安娜,瑪利亞 很高興你們能加入我們 1059 01:14:17,410 --> 01:14:18,700 我爸爸在哪? 1060 01:14:18,780 --> 01:14:19,990 你們誰把賬本帶來了嗎 1061 01:14:29,170 --> 01:14:30,880 現在,我爸爸在哪 1062 01:14:31,800 --> 01:14:33,420 - 我說 - 我聽到了 1063 01:14:38,390 --> 01:14:40,050 (俄語) 1064 01:14:48,690 --> 01:14:50,270 你應該有計劃吧 1065 01:15:01,700 --> 01:15:02,700 這怎麼回事? 1066 01:15:02,790 --> 01:15:03,790 我們還想問你 1067 01:15:04,580 --> 01:15:05,660 這什麼意思 1068 01:15:05,750 --> 01:15:06,710 你召集開會 1069 01:15:06,790 --> 01:15:08,080 我什麼都沒召集 1070 01:15:08,170 --> 01:15:09,630 別廢話了,你這什麼情況 1071 01:15:09,750 --> 01:15:11,790 首先 我找到了從你手裏偷東西的人 1072 01:15:11,880 --> 01:15:13,710 好吧,他就站在那 1073 01:15:13,800 --> 01:15:16,380 聽著,我已經受夠了 你們在那指控我 1074 01:15:16,470 --> 01:15:17,510 做了我沒有做的事 1075 01:15:17,590 --> 01:15:19,510 實際上,我把這些人帶到這來 是為了殺死他們 1076 01:15:19,590 --> 01:15:20,600 他撒謊 1077 01:15:21,300 --> 01:15:22,510 你他媽誰啊 1078 01:15:22,600 --> 01:15:24,100 我是安娜,為他工作的 1079 01:15:24,810 --> 01:15:26,060 他讓我搶劫你,於是我去了 1080 01:15:26,480 --> 01:15:27,810 我們叫你來是因為你的錢在他那 1081 01:15:31,610 --> 01:15:32,770 讓她說 1082 01:15:37,360 --> 01:15:39,160 不然我們不可能回來這裏 1083 01:15:39,240 --> 01:15:40,280 因為是他搶劫了你們,不是我們 1084 01:15:40,370 --> 01:15:42,080 滿嘴胡言 1085 01:15:42,160 --> 01:15:44,490 讓他給你看 讓他把銀行賬戶給你看 1086 01:15:45,290 --> 01:15:47,040 我才不會給任何人看任何東西 1087 01:15:47,160 --> 01:15:49,080 都是老朋友了 1088 01:15:50,250 --> 01:15:51,460 也許你應該拿出來 1089 01:15:57,970 --> 01:15:59,380 你會看到每一分錢都在他... 1090 01:15:59,470 --> 01:16:00,470 閉嘴 1091 01:16:00,550 --> 01:16:02,890 這不是你計劃的一部分吧? 1092 01:16:15,320 --> 01:16:18,860 我今天早上檢查過賬戶 我只有1億2000萬 1093 01:16:18,990 --> 01:16:21,860 我會放下槍,把那邊的平板拿過來 1094 01:16:24,660 --> 01:16:27,620 我把賬戶給你,你自己看 1095 01:16:27,700 --> 01:16:28,750 這是個好的開始 1096 01:16:33,000 --> 01:16:34,670 對,寶貝,來吧 1097 01:16:42,760 --> 01:16:43,760 對 1098 01:16:55,110 --> 01:16:56,110 好 1099 01:16:59,900 --> 01:17:00,990 好 1100 01:17:01,950 --> 01:17:03,660 多謝你的密碼,混蛋 1101 01:17:05,950 --> 01:17:06,950 (開始轉賬) 1102 01:17:08,160 --> 01:17:09,200 好 1103 01:17:09,370 --> 01:17:12,210 1億2000萬,就像我說的 1104 01:17:13,070 --> 01:17:14,070 (餘額:320000050) 1105 01:17:15,920 --> 01:17:17,000 給我 1106 01:17:18,960 --> 01:17:20,170 這不可能 1107 01:17:23,430 --> 01:17:24,760 誰說沒錢的? 1108 01:17:28,600 --> 01:17:29,640 你做了什麼? 1109 01:17:31,730 --> 01:17:33,230 完全按照你的吩咐 1110 01:17:36,520 --> 01:17:37,730 我要撕碎你 1111 01:17:37,820 --> 01:17:38,820 不 1112 01:17:38,900 --> 01:17:40,490 瑪利亞l 1113 01:17:48,910 --> 01:17:49,950 操 1114 01:18:06,180 --> 01:18:07,470 快點 1115 01:18:08,220 --> 01:18:09,720 和你的錢說拜拜吧 1116 01:18:09,860 --> 01:18:10,860 (開始轉賬) 1117 01:18:13,140 --> 01:18:15,400 你能把小船放下發動起來嗎 1118 01:18:15,480 --> 01:18:16,480 我盡量 1119 01:18:23,010 --> 01:18:24,010 (其他用戶登陸) 1120 01:18:24,700 --> 01:18:25,780 什麼? 1121 01:18:34,250 --> 01:18:35,290 你的計劃是什麼,小子 1122 01:18:35,370 --> 01:18:36,370 我擋住他們 1123 01:18:36,460 --> 01:18:38,330 我們2分鐘後在小船上碰頭 1124 01:18:43,760 --> 01:18:45,590 - 能給我4分鐘嗎 - 好 1125 01:18:47,720 --> 01:18:48,850 火力掩護 1126 01:18:49,720 --> 01:18:51,890 這不是開玩笑嗎,你怎麼槍都不帶 1127 01:18:51,970 --> 01:18:53,520 你就不能別找事了嗎 1128 01:18:53,600 --> 01:18:54,600 快點,我們走 1129 01:18:56,690 --> 01:19:01,520 好,聽我倒數,3,2,1,走,走,走 1130 01:19:15,500 --> 01:19:16,500 好 1131 01:19:27,760 --> 01:19:28,760 操 1132 01:19:38,270 --> 01:19:39,270 (拒絕訪問) 1133 01:20:13,680 --> 01:20:15,180 混蛋 1134 01:20:16,850 --> 01:20:18,230 操 1135 01:20:31,600 --> 01:20:32,680 (GROANS) 1136 01:20:32,740 --> 01:20:35,030 吉娜,不不不不 1137 01:20:36,580 --> 01:20:37,700 堅持住 1138 01:20:39,160 --> 01:20:41,790 沒事了,沒事了 1139 01:20:44,690 --> 01:20:46,690 (轉賬完成) 1140 01:20:48,010 --> 01:20:51,430 堅持住,堅持住,堅持住 1141 01:20:52,430 --> 01:20:53,680 對不起,弗蘭克 1142 01:20:53,760 --> 01:20:54,890 不不不 1143 01:20:55,510 --> 01:20:57,220 對不起,憋死 1144 01:21:09,940 --> 01:21:11,530 再快點,過來 1145 01:21:11,860 --> 01:21:13,610 - 上快艇 - 是 1146 01:21:13,700 --> 01:21:14,950 抓穩了 1147 01:21:17,580 --> 01:21:18,580 快點 1148 01:21:21,460 --> 01:21:22,540 別動 1149 01:21:23,960 --> 01:21:25,040 弗蘭克 1150 01:21:25,380 --> 01:21:26,500 (俄語) 1151 01:21:30,720 --> 01:21:31,760 弗蘭克 1152 01:22:45,370 --> 01:22:46,370 快點 1153 01:22:58,220 --> 01:23:01,060 你應該在有機會的時候加入我的 1154 01:24:45,950 --> 01:24:46,990 別動 1155 01:24:48,080 --> 01:24:49,500 這一切都是你設計的 1156 01:24:50,330 --> 01:24:51,540 你把見面安排在遊艇上 1157 01:24:51,620 --> 01:24:52,750 並確保我父親被綁架了 1158 01:24:52,830 --> 01:24:54,340 那樣一來我就會來 幫你把剩下的事情做完 1159 01:24:54,880 --> 01:24:56,000 呆著別動 1160 01:24:57,250 --> 01:24:59,800 現在你要殺了我 因為我是最後的犧牲品 1161 01:24:59,880 --> 01:25:02,180 剩下的唯一一個 知道你罪行的人 1162 01:25:02,890 --> 01:25:05,180 我在找到辦法之前無法停手 1163 01:25:06,430 --> 01:25:08,890 問題是,如果你要殺了我 1164 01:25:10,850 --> 01:25:12,140 那你之前為何救我? 1165 01:25:12,850 --> 01:25:14,810 別說了 1166 01:25:16,400 --> 01:25:18,150 求你別說了 1167 01:25:25,280 --> 01:25:26,870 你的朋友們因你而死,安娜 1168 01:25:27,700 --> 01:25:29,370 我也願意為她們而死 1169 01:25:34,040 --> 01:25:36,540 我只希望你這麼做是值得的 1170 01:25:58,110 --> 01:25:59,570 我很抱歉 1171 01:26:03,780 --> 01:26:05,160 你得走了 1172 01:26:09,740 --> 01:26:10,950 就這樣? 1173 01:26:12,330 --> 01:26:13,790 就這樣 1174 01:27:00,670 --> 01:27:02,880 我再告訴你 但這不會有什麼不同 1175 01:27:02,960 --> 01:27:05,050 我為依雲水工作 我是銷售員 1176 01:27:05,420 --> 01:27:07,130 我到了那裏,發現那裏到處是屍體 1177 01:27:07,430 --> 01:27:10,140 然後兩個傢伙乘著 快艇和摩托艇出現了 1178 01:27:13,810 --> 01:27:14,810 這個人呢? 1179 01:27:14,890 --> 01:27:16,190 在船上 1180 01:27:16,270 --> 01:27:17,770 - 摩托艇呢? - 我不知道 1181 01:27:17,850 --> 01:27:20,150 不管他是誰,他都是嫌疑人 1182 01:27:20,230 --> 01:27:23,190 聽著,我不能告訴你我不知道的事情 我沒見過那傢伙 1183 01:27:25,150 --> 01:27:26,360 說的真好 1184 01:27:28,360 --> 01:27:30,070 我想我們搞完了,對吧? 1185 01:27:30,160 --> 01:27:32,080 如果沒有,那就給我個什麼罪名 1186 01:27:32,160 --> 01:27:33,830 否則你就是在浪費我們的時間 1187 01:27:35,500 --> 01:27:36,660 你可以走了 1188 01:27:36,760 --> 01:27:37,760 (SPEAKING FRENCH) 1189 01:27:37,830 --> 01:27:39,250 謝謝你,警官 1190 01:27:39,500 --> 01:27:41,000 你真好 1191 01:27:41,250 --> 01:27:42,250 再見 1192 01:27:49,890 --> 01:27:51,180 (犯罪皇帝被殺) 1193 01:28:03,570 --> 01:28:05,610 在警察局呆了12小時 1194 01:28:05,690 --> 01:28:08,150 你知道那對我來說有多丟臉嗎? 1195 01:28:08,240 --> 01:28:10,570 為何你不告訴我你想回去 好好喝一杯呢? 1196 01:28:10,860 --> 01:28:12,570 你總算說了句聰明話