1 00:00:01,703 --> 00:01:41,595 片名:小小兵 / Minions (2015) 2 00:01:46,621 --> 00:01:51,584 小小兵在地球的時間 比我們還要久遠 3 00:01:52,084 --> 00:01:56,747 他們有各自的名字 戴維、卡爾、保羅、麥克 4 00:01:58,715 --> 00:02:00,508 那個叫諾伯特 5 00:02:01,468 --> 00:02:02,969 他是個呆子 6 00:02:03,052 --> 00:02:06,097 他們各有特色,但是有相同的目標 7 00:02:07,264 --> 00:02:10,392 就是找一位最邪惡的壞蛋老大 8 00:02:16,858 --> 00:02:20,362 讓老大開心 是這個族群非常重要的生存理由 9 00:02:21,905 --> 00:02:24,616 這倒也不是說他們沒有其他的嗜好 10 00:02:34,628 --> 00:02:36,088 找到老大很簡單 11 00:02:37,547 --> 00:02:40,551 但要保住老大,可就是一門大學問 12 00:03:21,933 --> 00:03:24,937 沒錯,這對小傢伙們並不容易 13 00:03:25,020 --> 00:03:26,604 但他們絕不放棄 14 00:03:27,522 --> 00:03:32,569 伴隨著石器時代的來臨 同時出現了一群新的物種 15 00:03:32,652 --> 00:03:35,363 人類跟恐龍相比差異很大 16 00:03:35,404 --> 00:03:36,988 人比較矮、毛多 17 00:03:37,029 --> 00:03:39,699 而且腦袋也超靈光 18 00:03:45,372 --> 00:03:49,877 小小兵很快就喜歡上人類老大 並且盡可能幫助他 19 00:04:07,940 --> 00:04:11,402 可憐的人類 如此信賴、如此脆弱 20 00:04:11,902 --> 00:04:13,987 又如此的美味! 21 00:04:14,904 --> 00:04:17,908 尋找老大的過程 讓小小兵有機會參與 22 00:04:17,991 --> 00:04:21,370 許多文明世界的重大時刻 23 00:04:23,288 --> 00:04:25,499 導引亡靈的神啊! 24 00:04:26,625 --> 00:04:29,794 古埃及的法老王看起來很有希望 25 00:04:36,552 --> 00:04:38,262 可是並不長久 26 00:04:43,393 --> 00:04:46,271 黑暗時代其實挺有趣的 27 00:04:48,106 --> 00:04:52,986 新老大有個偏好 太陽下山開趴,太陽出來睡覺 28 00:05:02,789 --> 00:05:04,625 祝357歲生日快樂 29 00:05:10,131 --> 00:05:12,383 可是這天,趴踢終於結束了 30 00:05:15,762 --> 00:05:18,807 他們接連跟了不少邪惡老大 31 00:05:18,848 --> 00:05:21,267 但從來都沒有找到最適合的 32 00:05:24,813 --> 00:05:28,651 其中這位老大拿破崙 受害特別的悽慘 33 00:05:40,164 --> 00:05:43,209 小小兵別無選擇,只好繼續前進 34 00:05:48,882 --> 00:05:51,384 就在山窮水盡的時候 35 00:05:52,219 --> 00:05:54,262 他們找到洞穴 36 00:05:55,263 --> 00:05:57,307 小小兵安全了! 37 00:06:24,964 --> 00:06:29,386 時光流逝 小小兵建立了屬於自己的文明 38 00:06:29,427 --> 00:06:32,305 過著自給自足的生活 39 00:06:32,388 --> 00:06:34,724 但好像就是少了什麼 40 00:06:41,064 --> 00:06:42,774 他們覺得內心空虛 41 00:06:42,857 --> 00:06:45,068 少了主人就等於沒有目標 42 00:06:45,151 --> 00:06:47,945 他們六神無主、悶悶不樂 43 00:06:53,368 --> 00:06:57,748 再這樣行屍走肉下去 小小兵將會滅亡 44 00:06:59,917 --> 00:07:04,589 這時候有一位小小兵的計畫 帶來一線希望 45 00:07:05,256 --> 00:07:07,758 他的名字是凱文 46 00:07:09,927 --> 00:07:13,765 他興奮地向大家分享他的點子 47 00:07:13,848 --> 00:07:17,726 他練習了好幾天、好幾週、好幾月 48 00:07:18,602 --> 00:07:20,437 終於準備好了 49 00:07:43,756 --> 00:07:47,343 凱文決定離開洞穴 回到外面的世界 50 00:07:47,426 --> 00:07:49,803 他有義務幫所有族群 51 00:07:49,844 --> 00:07:52,222 找到最大尾窮兇惡極的新老大 52 00:07:53,473 --> 00:07:55,016 不過他需要幫手 53 00:07:57,644 --> 00:07:59,354 蘿蔔非常想去 54 00:07:59,437 --> 00:08:01,690 但是凱文認為任務太危險 55 00:08:01,773 --> 00:08:03,649 蘿蔔不夠強壯 56 00:08:13,160 --> 00:08:14,995 幸好有人站出來了 57 00:08:19,500 --> 00:08:22,545 老實說史都華 根本不懂自己的選擇 58 00:08:25,005 --> 00:08:28,259 他只是覺得大家為他歡呼 感覺很爽 59 00:08:55,292 --> 00:08:57,711 因為沒有其他人自告奮勇 60 00:08:57,752 --> 00:09:01,506 蘿蔔的活力和熱忱 終於改變了凱文的決定 61 00:09:08,263 --> 00:09:10,307 大家向他們道別 62 00:09:10,390 --> 00:09:13,852 凱文給了大家一種 好久沒有過的感覺 63 00:09:13,893 --> 00:09:15,185 希望 64 00:09:38,713 --> 00:09:40,923 凱文感到驕傲 65 00:09:41,006 --> 00:09:43,592 因為他將會拯救全族 66 00:09:44,593 --> 00:09:47,597 史都華覺得 肚子很餓 67 00:09:47,680 --> 00:09:50,307 他打算要吃掉這根香蕉 68 00:09:51,934 --> 00:09:53,268 而蘿蔔… 69 00:09:55,270 --> 00:09:57,982 蘿蔔害怕前方未知的旅程 70 00:10:15,127 --> 00:10:16,671 他們出發了 71 00:10:16,754 --> 00:10:20,007 出發找尋他們的新老大! 72 00:11:41,021 --> 00:11:43,399 1968年,紐約 73 00:11:50,073 --> 00:11:53,494 一個你終於可以相信的名字! 尼克森 74 00:12:18,982 --> 00:12:20,442 你看那個! 75 00:12:24,028 --> 00:12:25,864 - 和平! - 要愛、不要戰爭! 76 00:12:25,947 --> 00:12:27,031 愛和平 77 00:12:27,114 --> 00:12:33,412 布呀! 78 00:12:33,453 --> 00:12:36,081 音樂板 79 00:12:44,424 --> 00:12:46,217 夏威夷之歌 80 00:12:47,134 --> 00:12:49,094 1968年最流行歌曲 81 00:13:15,292 --> 00:13:19,505 范西百貨公司 82 00:13:28,224 --> 00:13:31,894 女裝喇叭褲和手工印染服 都有特價優惠 83 00:13:31,977 --> 00:13:35,022 還有款式齊全的亮皮靴及迷你裙 84 00:13:45,743 --> 00:13:47,954 商店現在準備打烊 85 00:13:48,037 --> 00:13:49,705 你做什麼? 86 00:13:52,166 --> 00:13:53,709 還給我! 87 00:14:58,704 --> 00:15:00,163 《神仙家庭》 88 00:15:00,246 --> 00:15:01,914 《我愛紅娘》 89 00:15:04,626 --> 00:15:08,171 歡迎各位繼續收看《我愛紅娘》! 90 00:15:08,254 --> 00:15:10,715 好,珍妮佛 妳決定好從三位紳士中 91 00:15:10,798 --> 00:15:14,010 挑選哪一位約會呢? 92 00:15:14,093 --> 00:15:15,719 是蘿蔔? 93 00:15:18,139 --> 00:15:19,265 凱文? 94 00:15:20,641 --> 00:15:23,061 或是妳要選史都華? 95 00:15:25,271 --> 00:15:28,525 真的好難選喔!聽起來都很帥 96 00:15:29,567 --> 00:15:31,151 我想要選的是… 97 00:15:42,665 --> 00:15:45,501 壞蛋新聞頻道! 98 00:15:46,043 --> 00:15:49,088 你收看的是最機密的壞蛋新聞頻道 99 00:15:49,546 --> 00:15:52,883 要是洩漏出去,我們就找你 100 00:15:54,217 --> 00:15:55,801 由壞蛋博覽會贊助 101 00:15:55,842 --> 00:16:00,430 連續舉辦八十九年 各地犯罪者最想參加的聚會! 102 00:16:02,850 --> 00:16:05,435 聆聽偉大壞蛋的客座演講 103 00:16:05,518 --> 00:16:08,396 與充滿神祕的黑社會建立關係 104 00:16:08,479 --> 00:16:09,521 多刺壞蛋先生 105 00:16:09,562 --> 00:16:11,898 而且史無前例邀請到 106 00:16:12,398 --> 00:16:15,442 史嘉蕾殺很大! 107 00:16:15,526 --> 00:16:16,527 邪惡 108 00:16:16,610 --> 00:16:18,194 超邪惡 109 00:16:21,239 --> 00:16:22,657 犯罪天才! 110 00:16:22,698 --> 00:16:24,616 女孩也能出人頭地! 111 00:16:25,534 --> 00:16:27,369 - 男人靠邊站 - 借過 112 00:16:27,452 --> 00:16:29,662 - 最近出現個新壞蛋… - 不好意思 113 00:16:29,703 --> 00:16:32,456 …這個壞蛋是女中豪傑! 114 00:16:33,540 --> 00:16:35,125 犯罪不是好事! 115 00:16:35,208 --> 00:16:37,126 但是它很迷人! 116 00:16:39,002 --> 00:16:40,796 快來參加本週末的壞蛋博覽會 117 00:16:40,879 --> 00:16:41,880 壞蛋博覽會 118 00:16:41,921 --> 00:16:45,800 地點就在佛羅里達州 奧蘭多市橘林大道545號 119 00:16:45,883 --> 00:16:48,594 罪大惡極爽嘻嘻 120 00:17:41,992 --> 00:17:44,452 紐約 121 00:17:48,498 --> 00:17:50,208 耶!太好了! 122 00:17:50,917 --> 00:17:52,502 大家來做伙! 123 00:18:59,708 --> 00:19:01,668 奧蘭多 124 00:19:26,739 --> 00:19:27,907 華特,你看! 125 00:19:27,948 --> 00:19:30,909 這幾個可愛的小怪物 也想去奧蘭多耶! 126 00:19:30,950 --> 00:19:33,662 我看見啦! 小華特! 127 00:19:33,745 --> 00:19:34,746 你們好嗎? 128 00:19:34,787 --> 00:19:35,788 - 蒂娜 - 嗨! 129 00:19:35,871 --> 00:19:36,913 賓賓 130 00:19:36,996 --> 00:19:38,873 送這些小傢伙一程好嗎? 131 00:19:38,914 --> 00:19:40,916 耶!新朋友! 132 00:19:40,999 --> 00:19:43,252 全員請上尼爾森特快車! 133 00:19:43,335 --> 00:19:46,046 你,獨眼龍! 我要你坐我旁邊! 134 00:19:55,057 --> 00:19:58,186 還好是我們 而不是怪胎把你們載上車! 135 00:19:59,061 --> 00:20:00,937 誰想吃蘋果切片? 136 00:20:04,441 --> 00:20:05,608 來一片! 137 00:20:05,649 --> 00:20:09,779 未發育的黃色小不點需要補充營養 138 00:20:12,491 --> 00:20:13,700 超讚! 139 00:20:15,451 --> 00:20:16,494 多謝啦! 140 00:20:17,453 --> 00:20:19,997 好了各位,誰想下車活動筋骨? 141 00:20:20,080 --> 00:20:21,499 - 好耶! - 好!我我我! 142 00:20:21,582 --> 00:20:23,959 - 真棒! - 你們都在這裡等著,我們馬上回來 143 00:20:24,042 --> 00:20:26,253 尼爾森家族,咱們動手吧! 144 00:20:32,635 --> 00:20:35,680 銀行 145 00:20:35,763 --> 00:20:37,431 走走走! 146 00:20:40,643 --> 00:20:42,436 大功告成,繼續上路 147 00:20:50,988 --> 00:20:52,781 老爸!有人追來了! 148 00:20:52,822 --> 00:20:55,951 全都要怪我碰到警鈴,我爛透了! 149 00:20:55,992 --> 00:20:59,579 我們都會犯錯,小心肝 妳還在學習 150 00:21:01,247 --> 00:21:02,373 什麼鬼? 151 00:21:02,456 --> 00:21:04,709 - 爸爸說得對,蒂娜 - 填彈! 152 00:21:04,792 --> 00:21:06,668 他再當壞蛋的時間也不多了! 153 00:21:06,751 --> 00:21:08,503 - 填彈! - 輪到你接手 154 00:21:11,005 --> 00:21:12,006 卡彈了! 155 00:21:47,799 --> 00:21:48,966 剛剛是誰做的? 156 00:21:51,552 --> 00:21:53,095 做得真棒 157 00:21:56,724 --> 00:22:00,144 小傢伙,可以問一個私人問題嗎? 158 00:22:00,227 --> 00:22:03,231 為什麼你們要去奧蘭多? 159 00:22:05,233 --> 00:22:08,320 別怕,儘管說吧 你們要去壞蛋博覽會,對不對? 160 00:22:11,949 --> 00:22:15,578 車上坐了好多壞蛋,真好玩! 161 00:22:15,619 --> 00:22:18,705 我就知道!你們也是壞蛋! 對吧,老婆! 162 00:22:18,746 --> 00:22:21,583 這世界真小! 可別互搶地盤喔 163 00:22:23,751 --> 00:22:26,171 賓賓!說笑的! 小寶貝 164 00:23:27,285 --> 00:23:28,537 等我們到奧蘭多 165 00:23:28,620 --> 00:23:31,289 要請我最愛的壞蛋在雜誌上簽名 166 00:23:31,330 --> 00:23:33,916 肚魔相撲手! 167 00:23:35,667 --> 00:23:39,630 凱文,最好別認他當老大! 他把上一個手下吃了! 168 00:23:40,839 --> 00:23:42,842 福壽魚法蘭基 169 00:23:42,925 --> 00:23:44,259 他住在海裡 170 00:23:46,344 --> 00:23:47,763 你能在水裡呼吸嗎? 171 00:23:50,682 --> 00:23:53,477 你看她!史嘉蕾殺很大! 172 00:23:53,518 --> 00:23:56,229 最酷的超級壞蛋,超棒! 173 00:23:56,313 --> 00:23:59,858 她出道的時候只是個小女孩 戴牙套、綁馬尾 174 00:23:59,899 --> 00:24:03,236 但她在十三歲的時候 一手打造了犯罪帝國! 175 00:24:03,319 --> 00:24:04,320 壞蛋博覽會 176 00:24:04,361 --> 00:24:08,115 如果我是小小兵 就要找這樣的老大! 177 00:24:10,492 --> 00:24:14,538 - 我們到囉!美麗的奧蘭多! - 耶!我們到了! 178 00:24:16,707 --> 00:24:18,375 奧蘭多 即將登場! 179 00:24:18,416 --> 00:24:20,502 奧蘭多! 180 00:24:29,220 --> 00:24:32,057 巴比利釣具店 181 00:24:32,891 --> 00:24:34,350 嘿,大夥,看這個! 182 00:24:35,393 --> 00:24:38,729 歡迎光臨巴比利釣具店 我能幫您嗎? 183 00:24:38,770 --> 00:24:40,063 嗨 184 00:24:41,022 --> 00:24:44,150 我們是來,罪大惡極爽嘻嘻 185 00:24:55,330 --> 00:24:57,957 停車 186 00:25:09,930 --> 00:25:11,806 愛搶劫 紐約州 187 00:25:12,598 --> 00:25:14,225 好了!準備開始! 188 00:25:14,850 --> 00:25:19,438 各位,就是這裡! 我跟你們說,我是真的發自內心 189 00:25:19,479 --> 00:25:22,648 我很感激你們剛才對條子做的事 真的! 190 00:25:22,732 --> 00:25:26,986 爸!是福壽魚法蘭基! 我在這就聞到了! 191 00:25:27,069 --> 00:25:30,531 - 小華特!快拿照相機! - 祝小傢伙們好運! 192 00:25:30,614 --> 00:25:32,867 希望你們心想事成! 193 00:25:39,082 --> 00:25:41,751 國際壞蛋博覽會 194 00:25:41,792 --> 00:25:43,503 歡迎蒞臨1968壞蛋博覽會 195 00:25:45,713 --> 00:25:50,635 冷凍光 第一次售賣 196 00:25:50,718 --> 00:25:52,721 有什麼壞壞技能? 197 00:25:52,804 --> 00:25:54,889 手下招聘專家 198 00:25:54,972 --> 00:25:55,973 還不錯 199 00:25:56,474 --> 00:25:59,059 換你表現,有什麼壞壞技能? 200 00:26:04,231 --> 00:26:06,651 既不是技能,也不夠壞壞 201 00:26:19,666 --> 00:26:23,128 很抱歉!我沒有打算找其他手下幫忙 202 00:26:23,169 --> 00:26:29,301 因為我,福拉斯教授 已經發明出史上第一臺時光機! 203 00:26:29,342 --> 00:26:35,350 每一次我去造訪未來 就把未來的自己帶回這裡幫我的忙 204 00:26:35,391 --> 00:26:36,392 哈囉! 205 00:26:38,268 --> 00:26:42,064 站過去一點 兩個星期以後的福拉斯教授 206 00:26:42,147 --> 00:26:44,733 就跟你說,我根本不用手下 207 00:26:47,569 --> 00:26:51,448 這下可好了,害本尊死翹翹了 208 00:26:55,035 --> 00:26:56,036 不要! 209 00:26:59,373 --> 00:27:02,209 壞蛋博覽會隆重歡迎主講人 210 00:27:02,292 --> 00:27:05,045 史嘉蕾殺很大! 211 00:27:05,086 --> 00:27:07,671 世界上第一位超級女壞蛋! 212 00:27:08,798 --> 00:27:12,092 即將在H大廳與您見面! 213 00:27:15,429 --> 00:27:17,722 史嘉蕾殺很大 214 00:27:17,805 --> 00:27:20,517 準備好了嗎? 215 00:27:23,562 --> 00:27:26,147 歡迎史嘉蕾殺很大! 216 00:27:30,694 --> 00:27:34,240 當壞人的感覺是不是棒呆了? 217 00:27:34,323 --> 00:27:37,075 - 史嘉蕾!史嘉蕾!史嘉蕾! - 好耶! 218 00:27:58,601 --> 00:28:00,060 太棒了! 219 00:28:05,232 --> 00:28:07,068 哇!謝謝你! 220 00:28:07,109 --> 00:28:09,111 史嘉蕾!史嘉蕾! 221 00:28:09,152 --> 00:28:11,446 萬分的感謝! 222 00:28:12,155 --> 00:28:13,823 好了 223 00:28:16,743 --> 00:28:22,624 我剛出道的時候,大家都說 女人不可能像男人一樣去搶銀行! 224 00:28:24,959 --> 00:28:27,128 不過時代變囉! 225 00:28:28,003 --> 00:28:29,671 我愛妳,史嘉蕾! 226 00:28:29,754 --> 00:28:32,507 看看你身邊的這些臉孔! 227 00:28:32,590 --> 00:28:34,801 我們的長相如此不同! 228 00:28:34,842 --> 00:28:36,677 可是有一點是相同的 229 00:28:37,219 --> 00:28:39,972 我們天生就長了蹼! 230 00:28:41,473 --> 00:28:44,935 沒?只有我?好吧 231 00:28:46,019 --> 00:28:48,521 我們擁有偉大夢想! 232 00:28:48,604 --> 00:28:51,149 而且會不計任何代價將它實現! 233 00:28:51,858 --> 00:28:54,319 在座有沒有人夢想過 234 00:28:54,360 --> 00:28:58,572 和史上最偉大的超級壞蛋攜手合作? 235 00:29:02,994 --> 00:29:09,627 如果我現在向各位宣佈 我想找一些新的手下呢? 236 00:29:13,088 --> 00:29:16,342 我真心相信就在某個地方 237 00:29:16,383 --> 00:29:20,388 有一位潛力無窮的壞蛋 能拜入我門下! 238 00:29:20,471 --> 00:29:23,183 而這個人可能就是你 239 00:29:24,517 --> 00:29:26,602 我們不要再自己騙自己了 240 00:29:26,685 --> 00:29:31,357 誰能勝任這件工作呢? 就只有凱文和他的小小兵! 241 00:29:31,857 --> 00:29:36,696 標準的矮子矮,一肚子拐! 令我肅然起敬! 242 00:29:36,779 --> 00:29:38,698 一起為凱文歡呼 243 00:29:38,781 --> 00:29:41,450 他救了他的族群! 244 00:29:51,880 --> 00:29:54,340 所以要怎麼做才好呢? 245 00:29:56,968 --> 00:29:59,345 你們看到這個小東西沒? 246 00:29:59,887 --> 00:30:02,015 誰能把它搶走,就能贏得資格 247 00:30:02,056 --> 00:30:04,641 這沒有什麼,簡直太簡單了 248 00:30:06,060 --> 00:30:07,561 拜託不要害羞 249 00:30:07,644 --> 00:30:10,981 把石頭搶走,來當我的手下!上啊! 250 00:30:13,900 --> 00:30:15,777 那我就不客氣了! 251 00:30:23,410 --> 00:30:24,577 下手不要太重喔 252 00:30:29,040 --> 00:30:30,917 你的造型不錯! 253 00:30:35,339 --> 00:30:37,007 酷斃了! 254 00:30:51,065 --> 00:30:52,775 竟然沒有一個能打的 255 00:31:06,458 --> 00:31:07,709 我抓到了! 256 00:31:17,303 --> 00:31:22,977 難道我的演說沒辦法 感動任何人上來證明自己的價值? 257 00:31:23,602 --> 00:31:27,355 這麼多壞蛋都拿不走我手上的小熊 258 00:31:27,438 --> 00:31:29,732 玩具熊? 我拿熊要做什麼? 259 00:31:30,274 --> 00:31:31,858 誰搶到寶石? 260 00:31:39,117 --> 00:31:40,701 哇! 261 00:31:40,784 --> 00:31:45,581 你們是誰啊? 三位相貌不凡的小壯士 262 00:31:50,003 --> 00:31:52,381 真是讓我大開眼界! 263 00:31:52,464 --> 00:31:57,928 請注意!最後贏得手下資格的勝利者 總算是出爐了! 264 00:31:58,720 --> 00:32:03,350 朋友們,介紹我的新手下 小小兵! 265 00:32:10,691 --> 00:32:14,195 我認識他們!我載他們過來的! 266 00:32:18,867 --> 00:32:22,580 繫上安全帶! 下一站,英格蘭 267 00:34:21,598 --> 00:34:24,017 讓我來! 行了 268 00:34:24,684 --> 00:34:27,521 跟你說,我很喜歡你的熊 269 00:34:28,063 --> 00:34:31,442 - 赫伯!親愛的! - 妳的最愛! 270 00:34:31,984 --> 00:34:34,528 順利嗎?今天邪惡嗎? 271 00:34:34,611 --> 00:34:35,988 邪惡到家! 272 00:34:36,738 --> 00:34:39,198 今天有隻鳥送來這張卡片 273 00:34:39,699 --> 00:34:42,576 我想妳! 小赫 274 00:34:42,659 --> 00:34:45,371 小赫是我,我叫小赫 275 00:34:45,412 --> 00:34:48,331 也不是什麼鳥啦,就是我 276 00:34:48,372 --> 00:34:52,210 赫伯,我說真的 我好想把莎士比亞挖出來 277 00:34:52,251 --> 00:34:54,587 讓他看看什麼叫做文學 278 00:34:54,670 --> 00:34:58,758 - 我愛死了! - 太好了,因為我愛… 279 00:34:59,341 --> 00:35:01,760 我也愛… 280 00:35:06,515 --> 00:35:09,519 小傢伙,請過來這裡好嗎? 281 00:35:09,560 --> 00:35:15,567 這位是我老公赫伯 發明家、超級天才,萬人迷 282 00:35:16,859 --> 00:35:18,903 赫伯,他們是新的手下 283 00:35:18,986 --> 00:35:22,531 凱文、史都華 還有那個小可愛叫蘿蔔 284 00:35:23,699 --> 00:35:27,494 正點! 你們幾個小不隆咚,又黃到骨子裡 285 00:35:27,578 --> 00:35:29,997 我超尬意! 286 00:35:33,501 --> 00:35:34,627 好兄弟! 287 00:35:41,760 --> 00:35:43,512 很棒對吧? 288 00:35:43,595 --> 00:35:46,598 只是偷了一點東西填補我的空虛 289 00:35:52,897 --> 00:35:54,398 這個怎麼樣? 290 00:35:54,439 --> 00:35:58,652 會偷這幅是因為終於有人 用畫表達我對湯的喜愛 291 00:35:58,735 --> 00:36:00,069 金寶番茄濃湯 292 00:36:00,110 --> 00:36:03,781 好了,聽我說! 現在準備要開始辦正事 293 00:36:05,282 --> 00:36:06,367 知道這是誰嗎? 294 00:36:08,744 --> 00:36:12,373 她是伊莉莎白女王 英格蘭的統治者 295 00:36:13,665 --> 00:36:17,544 我好愛英格蘭 音樂、時尚 296 00:36:17,627 --> 00:36:20,046 我很認真思考哪天把它推翻 297 00:36:22,382 --> 00:36:26,053 總之呢,這位白娘子所有大權一把抓 298 00:36:26,136 --> 00:36:29,097 我是她頭號粉絲,愛死她了! 299 00:36:29,138 --> 00:36:32,100 我好想好想好想要她的皇冠 300 00:36:35,854 --> 00:36:39,315 幫我偷到皇冠 你們的夢想就能實現 301 00:36:39,356 --> 00:36:41,734 臣服在我的威力! 302 00:36:43,694 --> 00:36:45,238 香蕉! 303 00:37:39,469 --> 00:37:41,220 小心!別去 304 00:37:41,303 --> 00:37:42,680 別靠太近,小傢伙 305 00:37:42,721 --> 00:37:44,597 將來那會成為我的終極武器 306 00:37:44,680 --> 00:37:49,102 不過現在它只會放出輻射 說了你們也不會信! 307 00:37:51,229 --> 00:37:53,899 你們是來這裡找武器? 308 00:37:58,195 --> 00:38:00,363 蘿蔔,叭噗,八拜之交 309 00:38:01,365 --> 00:38:04,826 我給你妙極的伸縮裝 310 00:38:07,913 --> 00:38:10,498 凱文,凱凱,慷慨斯文 311 00:38:10,581 --> 00:38:13,668 你可以得到我的岩漿噴射槍 312 00:38:14,585 --> 00:38:17,046 它能發射出真正的岩漿! 313 00:38:18,922 --> 00:38:20,549 很酷對吧? 314 00:38:20,590 --> 00:38:25,387 最後是小都,史都華 都華英雄,嘟嘟好 315 00:38:25,428 --> 00:38:28,347 我給你最酷的發明 大概是前所未有 316 00:38:30,058 --> 00:38:31,559 催眠帽! 317 00:38:38,441 --> 00:38:42,112 不管是任何人都能被你催眠 無所不催! 318 00:38:43,071 --> 00:38:45,115 你們看起來超級棒! 319 00:38:45,156 --> 00:38:49,161 像得意的媽媽 帶著三個邪惡的帥兒子 320 00:38:52,455 --> 00:38:55,208 好了好了,什麼都別說 反正我聽不懂 321 00:38:55,291 --> 00:38:59,170 有一點晚了,今天很充實 你們一定累壞了! 322 00:39:03,465 --> 00:39:05,718 夥計們樂翻了! 323 00:39:05,801 --> 00:39:09,931 好吧,也許我可以 為他們說一個睡前故事 324 00:39:14,978 --> 00:39:18,482 你說好嗎?蘿蔔 蘿蔔! 325 00:39:20,442 --> 00:39:23,696 這點子太妙了! 我去拿餅乾還有熱牛奶 326 00:39:23,779 --> 00:39:26,656 等一下肯定超歡樂! 327 00:39:29,785 --> 00:39:33,539 是啊,我有個非常精彩的睡前酷事 328 00:39:34,039 --> 00:39:38,502 很久很久以前,有三隻可愛的小豬 329 00:39:39,669 --> 00:39:44,716 突然有一天 小豬們遇見一頭壞心的大野狼 330 00:39:46,509 --> 00:39:49,179 她想給小豬超棒的驚喜 331 00:39:49,220 --> 00:39:54,309 野狼讓三隻小豬和他所有的朋友 來幫她工作 332 00:39:54,350 --> 00:39:57,145 這樣肯定皆大歡喜! 333 00:39:57,979 --> 00:40:01,525 三隻小豬只需要 幫狼美女偷一頂小皇冠 334 00:40:01,566 --> 00:40:03,276 那是她身無分文時最渴望的寶貝 335 00:40:03,359 --> 00:40:07,322 她流落街頭 336 00:40:07,363 --> 00:40:10,449 沒人愛,也沒人理 337 00:40:11,075 --> 00:40:14,620 但是皇冠可以讓她變成一位公主 338 00:40:14,703 --> 00:40:16,872 所有的人都喜歡公主! 339 00:40:16,955 --> 00:40:19,415 所以大野狼派小豬去拿皇冠 340 00:40:21,709 --> 00:40:23,877 可是三隻小豬笨手笨腳 341 00:40:23,960 --> 00:40:25,754 把任務搞砸了 342 00:40:26,504 --> 00:40:31,885 大野狼深呼吸、吹口氣 就讓他們從地球表面上消失! 343 00:40:38,851 --> 00:40:40,061 說完了 344 00:40:44,065 --> 00:40:47,402 祝小豬們明天順利偷到皇冠 345 00:40:48,611 --> 00:40:50,905 你們一定不會讓我失望 346 00:40:59,081 --> 00:41:02,209 倫敦塔- 倫敦 347 00:41:03,586 --> 00:41:05,754 皇冠珠寶 倫敦塔 348 00:41:08,089 --> 00:41:10,884 女王皇冠之地 349 00:41:10,925 --> 00:41:13,803 請問去衛生間該走哪條路?謝謝妳 350 00:41:19,601 --> 00:41:23,939 小朋友要跟大人才可以進去 閃邊,小流氓! 351 00:41:42,127 --> 00:41:43,711 請問要買幾張票? 352 00:41:55,808 --> 00:41:57,310 好好玩啊,小姐 353 00:42:01,773 --> 00:42:03,649 跟海德公園差遠了! 354 00:42:04,399 --> 00:42:05,650 羅蔔是你叔叔 355 00:42:10,322 --> 00:42:15,369 嚴禁入內 止步 356 00:42:24,505 --> 00:42:27,509 嘿!你們在這裡做什麼? 357 00:42:29,344 --> 00:42:32,848 這裡禁止閒雜人進入 把手舉高! 358 00:42:40,190 --> 00:42:41,441 給我安靜! 359 00:42:44,528 --> 00:42:46,363 退後 360 00:44:04,957 --> 00:44:09,128 你們想偷女王的皇冠對吧? 361 00:44:09,169 --> 00:44:12,339 不過你們可別忘了還有我! 362 00:44:12,422 --> 00:44:14,966 皇冠的保管人! 363 00:44:21,140 --> 00:44:24,309 你們以為嘲笑長輩很好玩,是嗎? 364 00:44:26,145 --> 00:44:28,397 我在這裡待了幾十年 365 00:44:28,480 --> 00:44:32,568 就是等著對付 想偷走女王財寶的小賊! 366 00:44:37,740 --> 00:44:39,951 你說什麼? 無所謂,不在乎! 367 00:44:46,166 --> 00:44:48,626 你休想! 368 00:44:50,253 --> 00:44:51,712 糟糕,大事不妙! 369 00:45:33,512 --> 00:45:34,846 你好! 370 00:45:55,203 --> 00:45:56,330 哈囉! 371 00:45:56,913 --> 00:45:59,040 - 簡直造反了! - 抓住他,兄弟!等等! 372 00:45:59,081 --> 00:46:00,415 抓住那些腿! 373 00:46:05,754 --> 00:46:06,964 到底怎麼回事? 374 00:46:14,430 --> 00:46:16,391 女王被綁架了,軍士! 375 00:46:16,432 --> 00:46:17,516 天啊! 376 00:46:41,920 --> 00:46:45,299 怎麼回事?哦,我的天! 377 00:46:47,926 --> 00:46:48,968 不! 378 00:46:50,679 --> 00:46:55,059 紳士不能偷淑女的皇冠 379 00:47:18,587 --> 00:47:19,671 哦,小心! 380 00:47:33,896 --> 00:47:36,356 你這個無賴! 抓住他們! 381 00:47:40,694 --> 00:47:41,820 動作快點! 382 00:47:41,861 --> 00:47:43,154 石中劍 383 00:47:43,696 --> 00:47:45,656 快,抓住他! 384 00:48:01,884 --> 00:48:03,218 夠了,真要命! 385 00:48:03,301 --> 00:48:04,302 新聞 386 00:48:04,385 --> 00:48:07,430 英格蘭最有名的一則傳說 成為真實事件 387 00:48:08,347 --> 00:48:10,557 新任國王完成加冕 388 00:48:10,598 --> 00:48:13,852 蘿蔔,這位頂上無毛的黃口小兒 389 00:48:13,893 --> 00:48:16,313 拔出了那柄著名的石中劍 390 00:48:16,396 --> 00:48:19,107 根據傳說顯示,他將成為國王 391 00:48:20,191 --> 00:48:22,194 黃色的小叛徒! 392 00:48:50,478 --> 00:48:54,483 澳大利亞 印度 393 00:49:15,508 --> 00:49:16,634 卡! 394 00:49:21,348 --> 00:49:23,017 英國航空 395 00:49:37,451 --> 00:49:38,827 您好,蘿蔔國王 396 00:49:39,327 --> 00:49:41,913 歡迎您光臨白金漢宮 397 00:49:44,332 --> 00:49:45,958 國王陛下,怎麼了? 398 00:49:45,999 --> 00:49:48,127 您有什麼困擾,讓我們處理 399 00:49:48,168 --> 00:49:49,377 請您交代! 400 00:50:21,541 --> 00:50:23,876 - 國王萬歲! - 蘿蔔國王! 401 00:50:52,535 --> 00:50:54,746 蘿蔔國王 萬歲 402 00:51:13,310 --> 00:51:14,853 蘿蔔國王!等等! 403 00:51:26,408 --> 00:51:27,450 蘿蔔國王! 404 00:51:45,555 --> 00:51:46,890 是的,蘿蔔國王 405 00:51:49,809 --> 00:51:50,810 蘿蔔國王? 406 00:51:51,603 --> 00:51:52,770 蘿蔔國王? 407 00:52:07,078 --> 00:52:08,662 好大的膽子! 408 00:52:17,297 --> 00:52:21,051 別叫得這麼親密 你們這幾個卑鄙的小叛徒! 409 00:52:21,134 --> 00:52:23,928 利用赫伯的發明偷走我的皇冠 410 00:52:26,181 --> 00:52:28,516 感覺很糟,不唬爛你 411 00:52:28,599 --> 00:52:34,355 你們偷了我的夢想! 征服英格蘭的應該是我才對! 412 00:52:34,396 --> 00:52:38,943 到時候會有加冕儀式 而我將成為一代女王 413 00:52:39,026 --> 00:52:40,862 每個環節都算好了 414 00:52:40,945 --> 00:52:44,324 我要穿上一套閃閃發亮的禮服! 415 00:52:44,365 --> 00:52:48,660 以前認為我絕對不可能成功的人 416 00:52:48,701 --> 00:52:51,579 看到這一幕以後都慚愧地痛哭! 417 00:52:51,662 --> 00:52:55,291 我本來會被拍成一張 高雅經典的照片! 418 00:52:55,374 --> 00:52:58,085 卻被你們這些豬頭毀了! 419 00:53:01,881 --> 00:53:05,552 不,不,不,蘿蔔國王! 您不可以就這麼退位! 420 00:53:05,593 --> 00:53:07,303 誰邀了這個老古板? 421 00:53:07,386 --> 00:53:11,057 您絕對不能把王位讓給這名女子! 422 00:53:11,098 --> 00:53:12,516 國有國法! 423 00:53:21,401 --> 00:53:23,946 蘿蔔國王正式改變我國律法 424 00:53:24,029 --> 00:53:27,700 幫女魔頭史嘉蕾開了一扇 接掌英格蘭的大門! 425 00:53:27,741 --> 00:53:31,119 她將在倫敦著名的西敏寺進行加冕 426 00:53:31,202 --> 00:53:35,081 要是我是個名嘴 我會說這麼做肯定危害國家 427 00:53:35,122 --> 00:53:36,665 甚至是全世界 428 00:53:36,748 --> 00:53:40,419 但是我不屑當個名嘴 所以我不會亂說話 429 00:53:40,460 --> 00:53:42,838 不過說真的,這次麻煩大了 430 00:53:42,921 --> 00:53:44,589 史嘉蕾!史嘉蕾! 431 00:53:45,590 --> 00:53:48,093 我沒有多餘的時間回答所有的問題 432 00:53:48,176 --> 00:53:53,182 我只想謝謝小小兵 上天下海、奮不顧身、使命必達 433 00:53:53,265 --> 00:53:58,813 你們是三位黃金迷你 膠囊形狀的奇蹟小幫手 434 00:53:58,896 --> 00:54:03,401 你們偷走的不只是英格蘭 還有我的心 435 00:54:03,442 --> 00:54:04,943 史嘉蕾,這邊! 436 00:54:07,446 --> 00:54:08,780 怎麼了? 437 00:54:11,617 --> 00:54:15,788 哇!真多隻!不錯喔! 438 00:54:15,871 --> 00:54:18,915 放心,你們都應得獎賞 439 00:54:50,870 --> 00:54:52,621 繼續走 440 00:55:03,300 --> 00:55:06,429 我不希望你們對我有誤會 我恨透你們 441 00:55:06,929 --> 00:55:11,309 我以為自己能原諒你們 但我沒辦法容忍背叛 442 00:55:12,184 --> 00:55:16,355 我想… 是的,我們也只能結束關係 443 00:55:16,438 --> 00:55:17,982 這不怪你們 444 00:55:18,983 --> 00:55:22,611 等等,不對,要怪你們 百分之百怪你們! 445 00:55:24,155 --> 00:55:28,535 所以不用客氣,小小兵 儘管把這裡當成自己的家 446 00:55:28,576 --> 00:55:35,125 因為這裡就是你們這些沒用的小賊 度過下半輩子的好地方 447 00:55:37,795 --> 00:55:40,631 太好了!大夥開工吧! 448 00:55:42,508 --> 00:55:44,635 誰是這個叫"赫伯"的大帥哥? 449 00:55:44,718 --> 00:55:48,389 不是我,我叫做"呵呵伯" 我是個地牢大師 450 00:55:49,056 --> 00:55:51,433 好好體驗一下我的功力! 451 00:55:53,185 --> 00:55:57,607 姿勢還舒服嗎? 重頭戲來了!這叫做酷刑! 452 00:56:04,489 --> 00:56:07,451 哇!比我想得還耐操 下一臺伺候! 453 00:56:08,410 --> 00:56:12,456 歡迎來到煩抖城! 準備點名,你! 454 00:56:19,547 --> 00:56:22,008 不要玩了!你們這樣真的很不專業! 455 00:56:22,091 --> 00:56:23,926 地牢裡絕不准笑! 456 00:56:24,009 --> 00:56:26,554 我要看到眼淚,我要聽到尖叫 457 00:56:26,595 --> 00:56:28,888 不然我就要… 等等! 458 00:56:29,931 --> 00:56:31,933 我有個絕妙的點子! 459 00:56:34,101 --> 00:56:35,103 你們看! 460 00:56:42,569 --> 00:56:45,531 哈囉,有請未來的國王赫伯 461 00:56:45,614 --> 00:56:48,033 上樓準備參加加冕典禮好嗎? 462 00:56:48,116 --> 00:56:50,410 好吧,希望今天你們都有學到教訓 463 00:56:51,953 --> 00:56:56,500 還有一個祕密,其實是我 赫伯,一直都是我! 464 00:56:58,627 --> 00:57:01,297 我根本就不認識什麼"呵呵伯"! 465 00:57:05,302 --> 00:57:10,474 只要再過幾個小時 我就會成為英格蘭女王! 466 00:57:10,515 --> 00:57:12,433 我知道!簡直呱呱叫! 467 00:57:12,474 --> 00:57:14,435 - 我終於拿到皇冠 - 對 468 00:57:14,476 --> 00:57:18,481 這是我一生的夢想 我內心充滿了喜悅 469 00:57:19,106 --> 00:57:22,359 不過我來問你一個問題,費布裡斯 470 00:57:22,442 --> 00:57:25,863 你看這個,你覺得像這個嗎? 471 00:57:27,824 --> 00:57:33,455 史嘉蕾女士 圖畫裡的頭髮只是幾條曲線! 472 00:57:34,247 --> 00:57:36,290 原來你是藝術評論家 473 00:57:36,331 --> 00:57:40,753 那張圖是我五歲的時候畫的! 馬上給我消失! 474 00:57:44,507 --> 00:57:46,008 拜,費布裡斯! 475 00:57:46,508 --> 00:57:48,636 我喜歡他,他很有意思 476 00:57:49,303 --> 00:57:51,263 妳覺得衣服怎麼樣? 477 00:57:51,346 --> 00:57:56,895 衣服超美麗、超時尚、超前衛 超范倫鐵諾 478 00:57:57,645 --> 00:58:00,189 幫我的心肝設計了心型領口 領子加高 479 00:58:00,272 --> 00:58:04,360 腰部收緊表現更簡單、更暴力的時代 480 00:58:04,443 --> 00:58:07,989 材料混合了塔夫綢 和高密度的防彈衣 481 00:58:08,030 --> 00:58:09,531 全面性的武裝 482 00:58:10,741 --> 00:58:13,368 這發光體就是核動力 483 00:58:13,409 --> 00:58:17,580 很好,只剩下一件事 得漂漂亮亮地出場 484 00:58:19,039 --> 00:58:21,167 - 幫個忙 - 非常榮幸 485 00:58:23,002 --> 00:58:25,588 緊一點,老公 再來,我挺得住 486 00:58:26,130 --> 00:58:27,548 再緊一點 487 00:58:28,340 --> 00:58:29,382 再來! 488 00:58:30,384 --> 00:58:33,053 一定要小蠻腰 489 00:58:33,803 --> 00:58:35,472 不能呼吸了! 490 00:58:36,514 --> 00:58:39,308 大腿沒感覺了 很好!緊緊緊緊 491 00:58:55,202 --> 00:58:59,707 卡納比街 大笨鐘 492 00:58:59,748 --> 00:59:05,921 天祐女王 493 00:59:11,594 --> 00:59:14,180 節哀順變 494 00:59:31,074 --> 00:59:34,870 對不起,史嘉蕾 495 00:59:41,878 --> 00:59:47,051 寺 496 01:00:03,653 --> 01:00:05,321 我愛妳,史嘉蕾! 497 01:00:05,821 --> 01:00:09,200 女王揮手!女王揮手! 498 01:00:18,294 --> 01:00:21,256 我現在超級興奮!真是太完美了! 499 01:00:21,339 --> 01:00:23,341 每個人都好善良! 500 01:00:23,841 --> 01:00:26,970 妳這孩子真是可愛! 501 01:00:28,763 --> 01:00:29,805 好耶! 502 01:00:29,846 --> 01:00:31,431 還有音樂! 503 01:00:32,348 --> 01:00:36,811 風琴手是哪位?她真棒! 對吧?她是叫春花吧? 504 01:00:36,852 --> 01:00:39,814 - 春花,妳彈得非常好! - 誰叫我? 505 01:00:43,359 --> 01:00:46,613 感謝你的幫忙,神父 偶像 506 01:00:46,696 --> 01:00:50,367 過來,讓我捏一捏! 捏起來超軟嫩的! 507 01:01:54,569 --> 01:01:58,615 陛下是否願意立誓 您是否願意以您的權力… 508 01:02:19,848 --> 01:02:21,600 促成公正與嚴明… 509 01:02:26,981 --> 01:02:29,566 請問史嘉蕾殺很大… 510 01:03:05,151 --> 01:03:10,699 我宣佈閣下 史嘉蕾殺很大為英格蘭女王! 511 01:03:14,328 --> 01:03:15,370 凱文! 512 01:03:22,712 --> 01:03:25,423 史嘉蕾! 史嘉蕾,女王? 513 01:03:25,506 --> 01:03:27,216 來人救我啊! 514 01:03:29,302 --> 01:03:33,557 快點快點!數到二用力! 一,二! 515 01:03:34,057 --> 01:03:35,641 一,二! 516 01:03:47,072 --> 01:03:48,698 史嘉蕾!妳沒事! 517 01:03:49,240 --> 01:03:51,408 他想害死我! 518 01:03:53,369 --> 01:03:59,084 壞蛋們,加冕典禮已經結束了! 現在我要處決人犯! 519 01:03:59,125 --> 01:04:00,709 動手! 520 01:04:05,214 --> 01:04:08,176 哇,不得了!小傢伙快跑! 521 01:04:13,765 --> 01:04:15,601 都給我回來! 522 01:04:53,604 --> 01:04:54,606 你是我的! 523 01:05:14,921 --> 01:05:16,505 嘿!抓到一隻! 524 01:06:06,023 --> 01:06:07,566 小心間隙 525 01:06:09,568 --> 01:06:11,028 小心間隙 526 01:06:15,240 --> 01:06:16,825 小心間隙 527 01:06:18,701 --> 01:06:19,743 豬脾臟酒吧 1967年建 528 01:06:19,826 --> 01:06:22,371 - 他不離開! - 他不逃走! 529 01:06:29,837 --> 01:06:30,922 你們聽聽看這個 530 01:06:31,714 --> 01:06:34,341 為什麼女王要去看牙醫? 531 01:06:34,925 --> 01:06:37,052 因為要鑲牙冠 532 01:06:39,429 --> 01:06:41,640 再來一個笑話聽聽,小莉! 533 01:06:44,435 --> 01:06:45,644 是你啊 534 01:06:45,727 --> 01:06:51,108 大家注意,這個小傢伙 就是把我王位給偷走的同黨之一 535 01:06:51,191 --> 01:06:53,610 這個遊戲玩得還開心嗎? 536 01:06:55,946 --> 01:06:58,741 是啊…我在電視上都看到了 537 01:06:59,992 --> 01:07:00,993 即時新聞 538 01:07:01,076 --> 01:07:04,747 原本應該是女魔頭史嘉蕾的 加冕典禮,最後卻發生可怕意外… 539 01:07:04,788 --> 01:07:05,955 走開! 540 01:07:07,581 --> 01:07:11,127 凱文,凱文,我知道你溜了 541 01:07:11,168 --> 01:07:15,464 你以為逃得掉? 你看,我拎的是什麼? 542 01:07:16,339 --> 01:07:18,175 好難決定! 543 01:07:18,258 --> 01:07:20,635 我應該要先殺哪一個? 544 01:07:20,718 --> 01:07:23,513 小小蘿蔔? 史都華? 545 01:07:23,596 --> 01:07:26,140 蘿蔔! 史都華! 546 01:07:26,807 --> 01:07:31,103 我真的會下手,凱文! 除非你天亮之前給我回來! 547 01:07:31,812 --> 01:07:32,855 天啊! 548 01:07:53,504 --> 01:07:55,088 他在這裡! 549 01:08:03,848 --> 01:08:05,015 跟我來! 550 01:08:17,989 --> 01:08:20,199 用力!我的頭很硬 551 01:08:23,369 --> 01:08:26,164 - 這邊!看住他! - 快快快! 552 01:08:41,390 --> 01:08:42,724 請勿按鈕 553 01:08:43,933 --> 01:08:45,018 請勿開此開關 554 01:08:46,894 --> 01:08:48,520 請勿下壓! 555 01:08:54,361 --> 01:08:55,362 請勿吹氣喔 556 01:08:55,403 --> 01:08:56,695 終極武器啟動完成 557 01:08:56,736 --> 01:09:01,074 現在開始倒數,三、二、一 558 01:09:38,452 --> 01:09:39,453 炸藥 559 01:09:41,246 --> 01:09:43,165 那就這樣囉! 560 01:09:43,248 --> 01:09:45,583 情況對你們很不利 561 01:09:46,000 --> 01:09:47,210 這隻熊我要了 562 01:09:48,794 --> 01:09:51,254 你去的地方也用不到 563 01:09:51,295 --> 01:09:52,547 天堂 564 01:10:07,982 --> 01:10:10,651 拜拜,說拜拜,蘿蔔,拜拜! 565 01:10:50,700 --> 01:10:52,702 什麼?他怎麼會… 566 01:10:53,536 --> 01:10:54,871 幫我拿著 567 01:11:24,239 --> 01:11:25,740 這個是你的計畫? 568 01:11:25,823 --> 01:11:28,076 把自己變成更大的目標? 569 01:12:03,910 --> 01:12:05,077 老天在上 570 01:12:05,118 --> 01:12:09,748 我再也不想見到你們任何一張 凸眼睛沒鼻子的呆臉! 571 01:12:10,498 --> 01:12:11,666 什麼? 572 01:12:13,167 --> 01:12:15,419 不要再跟我開玩笑! 573 01:12:17,964 --> 01:12:19,632 休想逃走! 574 01:12:27,975 --> 01:12:30,812 你們都給我聽清楚 各位小壞蛋 575 01:12:30,853 --> 01:12:34,231 你們該感謝凱文 是他讓我想處理掉你們! 576 01:12:34,815 --> 01:12:35,816 天祐女王 577 01:12:38,193 --> 01:12:42,656 女王慘敗! 578 01:13:11,732 --> 01:13:16,028 夠了吧! 送你回老家! 579 01:13:45,605 --> 01:13:48,775 你這個阿呆!祝你爆炸愉快! 580 01:13:48,858 --> 01:13:49,942 寶貝! 581 01:13:50,901 --> 01:13:53,404 - 趕去哪? - 要快點離開這裡! 582 01:13:54,738 --> 01:13:57,408 你給我放手! 583 01:14:04,874 --> 01:14:07,210 不不不! 584 01:16:05,769 --> 01:16:12,235 各位女士先生 我們今天在此一同讚頌小小兵! 585 01:16:18,242 --> 01:16:21,829 這個國家欠你們一個大大的感謝 586 01:16:22,663 --> 01:16:27,669 蘿蔔,你是明智又高貴的國王 在位有八個小時 587 01:16:28,252 --> 01:16:33,675 所以我要將這頂小皇冠 送給你的玩具熊提姆 588 01:16:38,013 --> 01:16:39,389 非常好,蘿蔔! 589 01:16:41,308 --> 01:16:46,439 - 太傑出了! - 我真是為你們感到驕傲! 590 01:16:47,273 --> 01:16:48,607 史都華 591 01:16:49,400 --> 01:16:54,948 你呢,我準備了很漂亮 超級無敵美妙的 592 01:16:55,823 --> 01:16:57,491 雪晶球! 593 01:16:59,494 --> 01:17:02,788 你看你看,真的非常好玩! 594 01:17:10,464 --> 01:17:13,468 史都華,我們只是故意要整你! 595 01:17:14,427 --> 01:17:17,596 別生我的氣,這都是凱文的主意 596 01:17:19,765 --> 01:17:22,769 我們還給你準備了更棒的驚喜! 597 01:18:04,401 --> 01:18:05,402 好 598 01:18:06,404 --> 01:18:08,531 最後一位,凱文! 599 01:18:11,493 --> 01:18:14,996 你是一名最了不起的英雄 600 01:18:15,037 --> 01:18:19,250 為了表揚你的英勇行為 我要為你封爵 601 01:18:20,042 --> 01:18:23,337 從現在起,你就是凱文爵士 602 01:18:24,254 --> 01:18:25,506 非常好 603 01:18:35,601 --> 01:18:37,894 多麼動人的一刻! 604 01:18:40,522 --> 01:18:45,569 全國,甚至全世界 都在讚揚凱文、史都華和蘿蔔 605 01:18:45,652 --> 01:18:48,988 毫無疑問 這幾千年來小小兵很不容易 606 01:18:49,071 --> 01:18:52,617 但是他們的好日子總算是等到了! 607 01:18:53,159 --> 01:18:55,912 凱文從來沒有這麼驕傲過 608 01:18:56,746 --> 01:18:58,707 但好像少了什麼 609 01:18:59,249 --> 01:19:01,918 好,很精彩! 610 01:19:03,085 --> 01:19:05,588 我的皇冠不見了!不見了! 611 01:19:06,130 --> 01:19:07,131 真要命! 612 01:19:07,214 --> 01:19:09,050 - 她掉了皇冠! - 怎麼會? 613 01:19:20,646 --> 01:19:24,484 他們搶走我的一切!我的城堡! 還有我的名聲! 614 01:19:24,567 --> 01:19:27,319 全部烏有去,我沒有說謊! 615 01:19:27,402 --> 01:19:30,614 但現在至少皇冠還是我的! 616 01:19:45,423 --> 01:19:47,551 小鬼,皇冠還給我 617 01:19:48,176 --> 01:19:51,429 不要,妳想得美! 618 01:19:51,470 --> 01:19:54,807 你不知道你招惹的是何方神聖! 619 01:19:54,848 --> 01:19:57,726 我是史上最偉大的超級壞蛋! 620 01:19:59,477 --> 01:20:00,811 是嗎? 621 01:20:32,015 --> 01:20:35,310 回來! 你們真的要讓那隻小企鵝 622 01:20:35,351 --> 01:20:38,187 搶走我的皇冠,遠走高飛? 623 01:20:40,231 --> 01:20:41,482 赫伯 624 01:20:42,191 --> 01:20:43,817 輸慘了 625 01:20:48,197 --> 01:20:49,324 給我? 626 01:20:58,375 --> 01:21:03,005 終於小小兵如願以償 找到他們的新老大 627 01:21:03,046 --> 01:21:06,633 他很奸詐、他很邪惡、他很完美 628 01:21:06,716 --> 01:21:10,512 他是天生的神偷 629 01:29:55,646 --> 01:29:57,690 嘿!快點回來! 630 01:30:44,203 --> 01:30:45,717 冷凍光!